| Kampala traders have also confirmed that Mr. Kumar is a family relative of Mr. Vaya. | Кампальские торговцы также подтвердили, что г-н Кумар является родственником г-на Вайи. |
| PANELLISTS Mr. Mahesh Kumar Agrawal, President, Nepal Chamber of Commerce | Г-н Махеш Кумар Агравал, президент Торговой палаты Непала |
| Dilip Kumar Chakravarty was allegedly beaten in front of his family on the night of 30/31 July 1995 by the Indian Special Task Force of the Delhi Police from Welcome police station. | Дилип Кумар Чакраварти был, как утверждается, избит на глазах своей семьи в ночь с 30 на 31 июля 1995 года служащими специальной группы полиции Дели из полицейского участка Уэлкам. |
| Mr. Kumar, would you do me a favor... would you lift up your shirt for me, please? | Мистер Кумар, не могли бы вы сделать одолжение и приподнять вашу рубашку? |
| Besides, the stars of the movie are Raj Kapoor, Rajandra Kumar and Vyjan Tamila, really great actors. | Кроме того, там есть Радж Капур, Раджандра Кумар, Виджан Тамала - великие актёры. |
| Working group on budget, finance and administrative matters, chaired by Mr. Surendra Kumar (India). | Ь) рабочая группа по бюджетным, финансовым и административным вопросам под председательством г-на Сурендра Кумара (Индия). |
| Kumar has his own battle scars. | У Кумара тоже боевые шрамы. |
| The Assembly elected Zaw Minn Aung as member of the Finance Committee for the remainder of the term of Mr. Han, and Pradip Kumar Choudary as a member of the Finance Committee for the remainder of the term of Ms. Chadha. | Ассамблея избрала Зо Мин Ауна и Прадипа Кумара Чоудхари членами Финансового комитета на сроки, остававшиеся соответственно гну Хану и г-же Чадхе. |
| In his literary works, Kumar connects the experiences of a foreigner in German society with Indian culture. | Произведения Кумара сочетают в себе опыт иностранца в немецком обществе и традиции индийской культуры. |
| And with Kumar gone, keeping Kip safe won't be easy. | А так как рядом нет Кумара, ей будет нелегко защищать Кипа. |
| These communications corroborate reports of relationships between Mr. Lodhia, Mr. Vaya and Mr. Kumar. | Эти сообщения подтверждают информацию о наличии связей между г-ном Лодхией, г-ном Вайей и г-ном Кумаром. |
| The operation, was carefully planned in advance by the Force Commander of UNAMSIL, Major General Vijay Kumar Jetley, and the UNAMSIL military staff, in close consultation with my Special Representative. | Эта операция была заранее тщательно спланирована Командующим Силами МООНСЛ генерал-майором Виджеем Кумаром Джетли и штабным персоналом МООНСЛ, которые тесно консультировались с моим Специальным представителем. |
| The challenges and achievements during the seventh year of operation of the CDM, as well as the challenges lying ahead, will be highlighted by the Chair of the Board, Mr. Rajesh Kumar Sethi, in his oral presentation to the CMP. | Проблемы и достижения, отмеченные в течение седьмого года функционирования МЧР, а также ожидаемые в будущем, будут освещены Председателем Совета гном Раджехом Кумаром Сетхи в его устном выступлении перед КС/СС. |
| The movies in which she was paired opposite Uttam Kumar became classics in the history of Bengali cinema. | Ряд фильмов, в которых она сотрудничала с Уттамом Кумаром, стали классикой бенгальского кинематографа. |
| Roja fervently wishes that her sister Shenbagam's marriage proposal with Rishi Kumar, a cryptologist working with the R.A.W. of India, goes smoothly. | Роза горячо желает, чтобы помолвка её сестры Шенбагам с Риши Кумаром, криптологом, работающим в RAW Индии, прошла гладко. |
| I am most grateful to my Friend of the Chair, Mr. Kumar of India, and his friends. | Я весьма признателен товарищу Председателя представителю Индии г-ну Кумару и его коллегам. |
| Kumar needs to try something different. | Кумару надо придумать другой способ добиться цели. |
| He's the broker you paid $200,000 to in exchange for a healthy kidney that used to belong to Rohan Kumar. | Брокер, которому вы заплатили 200 тысяч долларов в обмен на здоровую почку, которая принадлежала Рохану Кумару. |
| The Co-Chairperson (Sweden): I now give the floor to Mr. Rajat Kumar Gupta, Senior Partner Worldwide of the McKinsey and Company Inc. | Сопредседатель (Швеция) (говорит поанг-лийски): Слово предоставляется гну Раджату Кумару Гупте, старшему партнеру компании «Уорлдуайд оф Макинси энд компани, инк.». |
| Ms. Anastassia Moskalenko and Mr. Rajesh Kumar Sethi were designated to follow deliberations by the SBSTA and to update the Board on developments; | а) г-же Анастасии Москаленко и г-ну Раджишу Кумару Сетхи было поручено следить за ходом дискуссий в ВОКНТА и постоянно информировать Совет о происходящих изменениях; |