Mr. R.K. Krishna Kumar, Vice-Chairperson, Teta Tea Limited, Bombay | Г-н Р.К. Кришна Кумар, заместитель председателя, "Тета ти лимитед", Бомбей |
Ms. Kumar (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the Secretary-General's suggested suspension of financial regulations 5.3 and 5.4 in order to finance an increase in the Development Account was not acceptable. | Г-жа Кумар (Канада), выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, говорит, что предложение Генерального секретаря о временном приостановлении действия финансовых положений 5.3 и 5.4 для увеличения объема средств на Счете развития неприемлемо. |
Ms. Kumar (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that, although the budget and planning process could be further improved, the biennial approach to programme planning had proven practical and effective. | Г-жа Кумар (Канада), выступая от имени Австралии и Новой Зеландии, говорит, что, хотя можно было бы еще улучшить процесс составления бюджета и планирования, двухгодичный подход к планированию программ оказался практичным и эффективным. |
Mr. Kumar (India) said that the benefits of globalization as a socio-economic system were unevenly shared in many parts of the world, including India. | Г-н Кумар (Индия) говорит, что во многих частях мира, включая Индию, выгоды от глобализации как социально-экономической системы распределяются неравномерно. |
Ananth Kumar, 59, Indian politician, Minister of Parliamentary Affairs (since 2016), Chemicals and Fertilizers (since 2014) and Civil Aviation (1998-1999), lung cancer. | Кумар, Анант (59) - индийский государственный деятель, министр по делам парламента (с 2016 года), министр химической промышленности и удобрений (с 2014 года), министр гражданской авиации (1998-1999). |
I'm just saying that... I've looked through the files on Harold Lee and Kumar Patel. | Я просто хочу сказать что я просмотрел дела Гарольда Ли и Кумара Патела. |
"The Key to All the Worlds", appeared in Superhero: The Fabulous Adventures of Rocket Kumar and Other Indian Superheroes, published by Scholastic India in 2007. | «Ключ ко всем мирам», был опубликован в «Супергерой: невероятные приключения Рокета Кумара и других индийских супергероев», изданном Scholastic India в 2007-м г. |
The letter that Madhav Kumar Nepal, the Prime Minister of the caretaker Government of Nepal, had written on 6 September 2010 to the Secretary-General of the United Nations has seriously drawn our attention. | Письмо Мадхбава Кумара Непала, премьер-министра переходного правительства Непала, от 6 сентября 2010 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций привлекло наше самое серьезное внимание. |
In December, three senior officials of the Migrant Workers' Trade Union (MTU), President Kajiman Khapung, Vice President Raju Kumar Gurung and General Secretary Abul Basher M Moniruzzaman (Masum) were forcibly returned to their countries of origin without due process. | В декабре троих руководителей Профсоюза рабочих-мигрантов (ПРМ): президента Кажимана Хапуна, вице-президента Раджу Кумара Гурунга и генерального секретаря Абула Башера М. Монируззамана (Масума) - принудительно выслали на родину без надлежащего разбирательства. |
The Nepali Congress wanted Prime Minister and interim Head of State Girija Prasad Koirala while the Communist Party of Nepal (United Marxist-Leninist) wanted its former Secretary-General Madhav Kumar Nepal as President. | Непальский конгресс выдвигал на эту должность премьер-министра и временного главу государства Гириджа Прасада Коирала, в то время как коммунистическая партия Непала (объединённая марксистско-ленинская) выдвигала своего бывшего генерального секретаря Мадхава Кумара Непала. |
The deliberation on the theme was facilitated by a background paper prepared by A. K. Shiva Kumar. | Разработке темы в значительной степени способствовал информационно-справочный документ, подготовленный А.К. Шивой Кумаром. |
This was his second film with Raaj Kumar after 1959's Paigham. | Это также был его второй фильм с Раджем Кумаром после «Призыва» 1959 года. |
Mr. Muhiwa was also in contact once with Mr. Vaya in Kampala and 134 times with Mr. Kumar in Dubai between May and August 2009. | В период с мая по август 2009 года г-н Мухива однажды связывался также с г-ном Вайей в Кампале и 134 раза вступал в контакт с г-ном Кумаром в Дубаи. |
The movies in which she was paired opposite Uttam Kumar became classics in the history of Bengali cinema. | Ряд фильмов, в которых она сотрудничала с Уттамом Кумаром, стали классикой бенгальского кинематографа. |
Roja fervently wishes that her sister Shenbagam's marriage proposal with Rishi Kumar, a cryptologist working with the R.A.W. of India, goes smoothly. | Роза горячо желает, чтобы помолвка её сестры Шенбагам с Риши Кумаром, криптологом, работающим в RAW Индии, прошла гладко. |
At its twenty-first meeting, the Board designated Mr. Rajesh Kumar Sethi and Ms. Anastasia Moskalenko to perform these functions | На своем двадцать первом совещании Совет поручил г-ну Раджешу Кумару Сети и г-же Анастасии Москаленко выполнять эти функции; |
Barot showed the film to his mentor Manoj Kumar, who felt that the film was too tight and needed a song in the midst of the action-filled film, and so "Khaike Paan Banaraswala" was added into the film. | Барот показал фильм своему наставнику Маноджу Кумару, который почувствовал, что фильм слишком тяжёлый и нуждается в песне между экшн-сценами и композиция «Khaike Paan Banaraswala» была добавлена в фильм. |
The Group has confirmed, over the course of repeated mandates, that Namukaya resells its gold to Rajendra Kumar of the sanctioned entity Machanga Limited in Kampala. | В течение сроков действия нескольких мандатов Группа убедилась, что «Намукайя» перепродает свое золото Раджендре Кумару из предприятия «Мачанга лтд.» в Кампале, против которого применяются санкции. |
Sheik Ahmed Bin Sayeed Al Maktoum, president of the Dubai Department of Civil Aviation and Chairman of Emirates, to Sanjeev Kumar, the regional Service Manager for McQuay Factory Service. | Шейх Ахмед Бин Саид Аль Мактоум, глава Департамента гражданской авиации эмирата Дубай и глава компании Emirates, вручил награду Сандживу Кумару, региональному менеджеру по сервису McQuay Factory Service. |
In Ituri, at the FRPI-controlled mine of Bavi (see para. 84), local traders Banga Djelo and Justin Peke buy gold and sell it to Ugandan traders Rajendra Kumar (see para. 183) and Silver Minerals. | В Итури на шахте Бави, находящейся под контролем ПФСИ (см. пункт 84), местные торговцы Банга Джело и Джастин Пеке покупают золото и продают его торговцам из Уганды Раджендра Кумару (см. пункт 183) и «Силвер минералз». |