In 1934, he directed one of the first Soviet musical comedies, Accordion (poem by A. Zharov), about the life of Komsomol village, where he played the role of a kulak's son. |
В 1934 году поставил одну из первых советских музыкальных комедий «Гармонь» (по поэме А. А. Жарова), о жизни комсомольской деревни, где сам сыграл острогротесковую роль кулацкого сына Тоскливого. |
Using the powers that he has, Dzhanuzakov simultaneously organizes work to investigate the most violent manifestations of the great-power attitude of the kulak population of the Chuy and Issyk-Kul valleys towards the local Kyrgyz. |
Пользуясь имеющимися у него полномочиями, Т. Джанузаков организует одновременно работу по расследованию наиболее жестоких проявлений великодержавного отношения кулацкого населения Чуйской и Иссык-Кульской долин по отношению к местным киргизам. |