Subsequently, Gabriel Kudrin became the representative of merchants in the commercial court. | Впоследствии, Гавриил Кудрин стал представителем купечества в коммерческом суде. |
On 14 May, at a meeting with the Presidium of the faction, Kudrin officially agreed to nominate his candidacy. | 14 мая, на встрече с президиумом фракции, Кудрин официально дал согласие на выдвижение своей кандидатуры. |
The most odious servants of Russian people have proved Zurabov, Gref, Kudrin, Fursenko. | Наиболее одиозными слугами русского народа проявили себя Зурабов, Греф, Кудрин, Фурсенко. |
In 2007 musicians halted the collaboration and joined other groups: Konstantin Karman teamed up with Hair Peace Salon, Ivan Barzenka and Pavel Kudrin banded together with beZ bileta. | В 2007 году музыканты приостановили совместное творчество и влились в другие группы: Константин Карман в «Hair Peace Salon (англ.)русск.», Иван Борзенко и Павел Кудрин в «Без Билета». |
In August 2008, Finance Minister Kudrin informed Pugachev that Putin wanted to take on the project to build a five-star hotel and residential complex on 5 Red Square. | В августе 2008 года министр финансов Алексей Кудрин сообщил Пугачёву информацию о том, что Путин желает забрать проект строительства отеля и жилого комплекса на Красной площади. |
Consistent opponent of Finance Minister Alexei Kudrin in the creation of the Stabilization Fund and the introduction of a funded part of the pension. | Последовательный оппонент министра финансов Алексея Кудрина в вопросах создания Стабилизационного фонда и введения накопительной части пенсии. |
On 11 May, the party leader Dmitry Medvedev agreed on the candidacy of Kudrin with the parliamentary faction. | 11 мая, Дмитрий Медведев согласовал кандидатуру Кудрина с парламентской фракцией. |
Following the September 2011 resignation of the Minister of Finance and Deputy Prime Minister Alexei Kudrin, Shuvalov took charge of the government's economic bloc. | После отставки в сентябре 2011 года министра финансов и вице-премьера Алексея Кудрина Шувалов стал курировать экономический блок в правительстве. |
So the announcement by Russian Finance Minister Alexei Kudrin that Russia will start an oil stabilization fund comes at a good moment. | Поэтому заявление Министра финансов России Алексея Кудрина о создании нефтяного стабилизационного фонда вполне своевременно. |
On the same day, the speaker of the State Duma Vyacheslav Volodin introduced Kudrin to the members of the Accounts Chamber. | В тот же день, Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин представил Кудрина аудиторам Счетной палаты. |
Longtime owners of the house down the street of Schmidt, 10 in Taganrog was Kudrin' family. | Долгое время владельцами дома по улице Шмидта, 10 в Таганроге было семейство Кудриных. |
It is known that later time Kudrin' family left the affairs in Taganrog and moved to Kharkiv. | Известно, что спустя время семья Кудриных оставила свои дела в Таганроге и переехала в Харьков. |
Also in Kudrin' property tree warehouses were registered. | Также в собственности Кудриных числились склады с деревом. |
In the majority of sources it is mentioned as the property of a family of Kudrin, but in some is designated as the real estate of the family of Remy. | В большинстве источников он упоминается в качестве собственности семьи Кудриных, но в некоторых обозначен как недвижимость семейства Реми. |