| On 14 May, at a meeting with the Presidium of the faction, Kudrin officially agreed to nominate his candidacy. | 14 мая, на встрече с президиумом фракции, Кудрин официально дал согласие на выдвижение своей кандидатуры. |
| The merchant of the II guild Yakov Kudrin was the owner of the house, his wife called Dominica Avksentyevn. | Владельцем дома был купец II гильдии Яков Кудрин, его жену звали Доминика Авксентьевна. |
| Bolsheviks answered by reinstating the revkom the next day (Volodymyr Zatonsky, Andriy Ivanov, Ivan Kudrin, and others). | Большевики ответили на эту акцию восстановлением ревкома на следующий день (туда входили Владимир Затонский, Андрей Иванов, Иван Кудрин и другие). |
| In 2007 musicians halted the collaboration and joined other groups: Konstantin Karman teamed up with Hair Peace Salon, Ivan Barzenka and Pavel Kudrin banded together with beZ bileta. | В 2007 году музыканты приостановили совместное творчество и влились в другие группы: Константин Карман в «Hair Peace Salon (англ.)русск.», Иван Борзенко и Павел Кудрин в «Без Билета». |
| In August 2008, Finance Minister Kudrin informed Pugachev that Putin wanted to take on the project to build a five-star hotel and residential complex on 5 Red Square. | В августе 2008 года министр финансов Алексей Кудрин сообщил Пугачёву информацию о том, что Путин желает забрать проект строительства отеля и жилого комплекса на Красной площади. |
| Consistent opponent of Finance Minister Alexei Kudrin in the creation of the Stabilization Fund and the introduction of a funded part of the pension. | Последовательный оппонент министра финансов Алексея Кудрина в вопросах создания Стабилизационного фонда и введения накопительной части пенсии. |
| On 11 May, the party leader Dmitry Medvedev agreed on the candidacy of Kudrin with the parliamentary faction. | 11 мая, Дмитрий Медведев согласовал кандидатуру Кудрина с парламентской фракцией. |
| Following the September 2011 resignation of the Minister of Finance and Deputy Prime Minister Alexei Kudrin, Shuvalov took charge of the government's economic bloc. | После отставки в сентябре 2011 года министра финансов и вице-премьера Алексея Кудрина Шувалов стал курировать экономический блок в правительстве. |
| The same year he was appointed to replace Kudrin as Head of the Council on Financial Markets and Representative of Russia on the board for the Eurasian Economic Commission. | В том же году был назначен вместо Кудрина главой Совета по финансовым рынкам и представителем России в совете Евразийской экономической комиссии. |
| So the announcement by Russian Finance Minister Alexei Kudrin that Russia will start an oil stabilization fund comes at a good moment. | Поэтому заявление Министра финансов России Алексея Кудрина о создании нефтяного стабилизационного фонда вполне своевременно. |
| Longtime owners of the house down the street of Schmidt, 10 in Taganrog was Kudrin' family. | Долгое время владельцами дома по улице Шмидта, 10 в Таганроге было семейство Кудриных. |
| It is known that later time Kudrin' family left the affairs in Taganrog and moved to Kharkiv. | Известно, что спустя время семья Кудриных оставила свои дела в Таганроге и переехала в Харьков. |
| Also in Kudrin' property tree warehouses were registered. | Также в собственности Кудриных числились склады с деревом. |
| In the majority of sources it is mentioned as the property of a family of Kudrin, but in some is designated as the real estate of the family of Remy. | В большинстве источников он упоминается в качестве собственности семьи Кудриных, но в некоторых обозначен как недвижимость семейства Реми. |