And here, in this hall, there are people who have been convicted on political charges, such as Konstantin Krylov. |
И здесь, в этом зале, есть люди, осужденные по политическим статьям, такие как Константин Крылов. |
Her select circle of friends included the best poetic talent of the epoch: Derzhavin, Zhukovsky, Krylov and Pushkin. |
В избранный круг ее друзей входили Державин, Жуковский, Крылов, Пушкин. |
After 1900 Krylov actively collaborated with Stepan Makarov, admiral and maritime scientist, working on the ship floodability problem. |
С 1900 года А. Н. Крылов деятельно сотрудничает со Степаном Осиповичем Макаровым, адмиралом и учёным-кораблестроителем, работая над вопросом плавучести корабля. |
2014 - Sketches "How I met the Deputy Dean" (Russian: "Kak я BcTpeTил зaMдekaHa"); written by G. Krylov, M. Dmitriev and A. Nilov, directed by S. Struev. |
2014 - СТЭМ «Как я встретил замдекана»; авторы - Г. Крылов, М. Дмитриев, А. Нилов, режиссёр - С. Струев. |
2015 - Sketches "Pretend to Be My Neighbor" (Russian: "ПpиTBopиcb MoиM coceдoM"); written by P. Krutov, G. Krylov, M. Dmitiriev and I. Samburskiy, directed by S. Struev and A. Gavrilov. |
2015 - СТЭМ «Притворись моим соседом»; авторы - П. Крутов, Г. Крылов, М. Дмитриев, И. Самбурский, режиссёры - С. Струев, А. Гаврилов. |