| Last week, Kraljevo was punished, and Kragujevac is next. |
На прошлой неделе, наказали Кралево, а Крагуевац находится неподалёку. |
| In late September and early October, the uprising spread to most of Šumadija and the river valley of Western Morava (including the cities of Čačak, Kraljevo, Kruševac). |
В конце сентября - начале октября восстание охватило Шумадию и долину Западной Моравы (Чачак, Кралево, Крушевац). |
| During that mission - his sixth since March 1998 - the Special Rapporteur travelled to Belgrade, Nis, Kraljevo, Novi Pazar, Rozaje, Kosovska Mitrovica, Gnjilane, and Pristina. |
В ходе этой поездки - шестой с марта 1998 года - Специальный докладчик посетил Белград, Ниш, Кралево, Нови-Пазар, Рожай, Косовску Митровицу, Гнилане и Приштину. |
| Most of the expelled persons have found refuge in and around Kraljevo, where 51,136 such persons have been registered and the estimates are that there are 74,983 in total; |
большая часть изгнанных из своих домов лиц нашла прибежище в Кралево и его окрестностях, где было зарегистрировано 51136 таких лиц, а по оценкам, их общее число составляет 74983; |
| The largest number of the expelled Serbs and Montenegrins have found shelter in Kraljevo and its surroundings, where 51,136 persons have been registered and accommodation has been provided for as many as 74,983 persons (according to the information as of 19 July 1999); |
Наибольшее число изгнанных сербов и черногорцев нашли убежище в Кралево и его окрестностях, где зарегистрировано 51136 человек и размещено 74983 человека (согласно информации по состоянию на 19 июля 1999 года); |