| It's from chief of the Kokomo Police Department. | От начальника департамента полиции Кокомо. |
| Upon airing, some residents of Kokomo felt that the film unfairly portrayed the town in a negative light. | В то же время, некоторые жители Кокомо решили, что на экране их город несправедливо предстаёт в негативном свете. |
| The editors and publishers of the Kokomo Tribune, which supported White both editorially and financially, were also ridiculed by members of the community and threatened with death for their actions. | Редакторы и издатели газеты «Кокомо Tribune», которая поддержала Уайта, были также названы гомосексуалами и находились под угрозой физической расправы. |
| After the film aired, the office of Kokomo mayor Robert F. Sargent was flooded with complaints from across the country, although Robert Sargent had not been elected to the office during the time of the controversy. | После выхода фильма на экраны пресс-служба бывшего мэра Кокомо Роберта Ф. Сарджента была наводнена жалобами и негодующими письмами, приходившими со всей страны, хотя в то время он уже не занимал пост главы города. |
| Father Merrin, who belonged to a group of theologians that believed psychic powers were a spiritual gift which would one day be shared by all people, thought people like Kokumo and Regan were forerunners of this new type of humanity. | Отец Меррин принадлежал к группе теологов, которые считали, что физическая сила - особый дар, который в будущем будет дан всему человечеству, а такие люди, как Реган и Кокомо, являются представителями нового человечества. |