Because Koch was the one who was in charge of the "Koenigstein" operation. |
Потому что Кох был руководителем операции "Кёнигштайн". |
"Koenigstein" transport, is a priority task. |
Транспорт "Кёнигштайн" является одной из приоритетных задач. |
We are to do everything to make sure the transport marked "Koenigstein" doesn't end up in Russians' hands. |
Мы должны сделать все, чтобы транспорт под кодовым названием "Кёнигштайн" не достался русским. |
Hotel in Königstein: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 16 rooms. |
Отель в Кёнигштайн (Königstein) На верхние этажи отеля можно без труда подняться на лифте. |
Its first full description as Königstein ("King's Rock") occurred in the Upper Lusatian Border Charter (Oberlausitzer Grenzurkunde) of 1241, that Wenceslas I "in lapide regis" (Lat.: at the rock of the king) sealed. |
Полное название Кёнигштайн впервые возникает в «Верхнелужицкой граничной грамоте» 1241 года, на которую Вацлав I поставил печать «in lapide regis» (с лат.: на камне короля). |