The task of the school - to give the student the knowledge and education, which is suitable for its development in any theoretical approach. |
Задача школы - дать ученику знание и воспитание, пригодное для его развития в любом теоретическом уклоне. |
The knowledge that we could have prevented it and did not. |
Знание, что мы не предотвратили это, хотя могли. |
In an age of globalization and of our increasingly knowledge-based society, we feel that the United Nations has a major responsibility to support the development efforts of the developing countries, and that the international community should provide the necessary resources for it to do so. |
В эпоху глобализации и общества, которое во все большей степени полагается на знание, мы считаем, что Организация Объединенных Наций наделена главной ответственностью по поддержке усилий развивающихся стран в области развития, а международное сообщество призвано предоставлять необходимые для этого ресурсы. |
Upon completion of the training programme, the participants will have acquired the following skills: work experience in five skilled trades, knowledge of German, accounting, computer skills and civics. |
По окончании этих курсов слушатели получают: опыт работы по пяти специальностям, знание немецкого языка, знание бухгалтерского учета, умение работать с компьютером и гражданское воспитание. |
Your knowledge of this technology is most impressive. |
Ваше знание этих технологий впечатляет. |