The time has come to turn knowledge into action. |
Настало время претворить это знание на практике. |
Don't even try testing my knowledge of high-end shoes. |
И даже не пытайся тестировать меня на знание обуви высшего класса. |
UNICRI, together with several partners, is engaged in a research project entitled "Knowledge of European Union law as a means of combating transnational organized crime". |
ЮНИКРИ совместно с рядом партнеров участвует в осуществлении исследовательского проекта под названием "Знание правовых норм Европейского союза как одно из средств борьбы с транснациональной организованной преступностью". |
Since 1947 - Deputy Chairman of the All-Union Society "Knowledge", in 1966 - Chairman of the All-Union Society "Knowledge". |
С 1947 года - заместитель председателя, с 1966 года - председатель Всесоюзного общества «Знание». |
Nothing to imply a knowledge of poisoning or any implements to assist in its creation. |
что указывало бы на знание ядов необходимых для их приготовления |