The composition of the preliminary rounds was announced confirmed on 19 July 2012 in a draw held in Klagenfurt, Austria. | Состав групп предварительного этапа был определён жеребьёвкой, которая состоялась 19 июля 2012 года в Клагенфурте. |
After finishing the Slovene language high school in Klagenfurt in 1967, he enrolled in the University of Graz, where he studied law and Slavic philology. | После окончания средней школы в Клагенфурте в 1967 году, он поступил в Университет в Граце, где изучал юриспруденцию и славянскую филологию. |
He served as a parish priest in several villages and towns throughout southern Carinthia, including Klagenfurt and Moosburg, which at the time still had a large Slovene-speaking population. | Он служил приходским священником в нескольких деревнях и поселках по всей южной Каринтии, в том числе Клагенфурте и Мосбурге, которые в то время еще были населены словенскоговорящими людьми. |
Under this provision, the federal secondary school was established for Slovenes in Klagenfurt in 1957. | Согласно этому положению в Клагенфурте в 1957 году для словенского населения была открыта федеральная средняя школа, где преподавание ведется только на словенском языке. |
Primary and lower secondary school teachers teaching in Slovenian or in Slovenian and German are trained at a teacher-training college in Klagenfurt. | Преподаватели словенского или словенского и германского языков начальных школ и средних школ с младшим учебным циклом готовятся в педагогическом колледже в Клагенфурте. |
Many sights and the towns of Klagenfurt and Villach are in the immediate vicinity and can be easily reached from Panoramahotel Wörthersee. | Многие достопримечательности и города Клагенфурт и Виллах находятся в непосредственной близости. До них можно легко добраться от отеля Panoramahotel Wörthersee. |
E 652 Klagenfurt - Loibl Pass - Naklo | Е 652 Клагенфурт - Лойбльпасс - Накло |
In 1863, the "Carinthian railway" was built along the Drava river, connecting Maribor with Dravograd, Klagenfurt and Villach. | В 1863 году была построена Каринтийская железная дорога вдоль реки Драва, связавшая Дравоград, Марибор, Клагенфурт и Виллах. |
He coached a junior football club in Klagenfurt from 1991 to 1994 and was a coach of the Austrian Carinthia (U-16 and U-18) from 1994 to 1997. | В 1991-1994 - тренер детско-юношеской команды «Клагенфурт» (Австрия), в 1994-1997 - тренер сборной Австрии по Каринтии с возрастом U-16 и U-18. |
In 2017 the festival venue moved a bit further down the lake to Klagenfurt, the capital city of the state of Carinthia. | В 2017 году фестиваль переместился немного дальше вниз по озеру в Клагенфурт, и стал проводиться в общественном парке Гетепарк. |
The capital was located at Karnburg, near Klagenfurt in present-day Austria. | Столица была расположена в Карнбурге (недалеко от Клагенфурта в современной Австрии). |
In 2003, he was the first recipient of the Virtual Nobel Prize in Psychology from the University of Klagenfurt, "for his pioneering achievements in the experimental investigation of consciousness, initiation of action, and free will". | В 2003 году он был первым лауреатом виртуальной Нобелевской премии по психологии Университета Клагенфурта «за свои новаторские достижения в экспериментальном исследовании сознания, действия и свободы воли». |
He received the Gertrud Eysoldt Prize for young directors for his version of Intrigue and Love by Friedrich Schiller which he had directed earlier that year at Stadttheater Klagenfurt in Austria, and which had produced a major scandal with audiences leaving the theatre within the first few minutes. | Получает премию Гертруды Эйзольдт для молодых режиссёров за оригинальную постановку пьесы Шиллера «Коварство и любовь», которая была показана в этом же сезоне и в городском театре Клагенфурта (Австрия) и вызвала грандиозный скандал: публика покидала зал в первые же минуты спектакля. |
Organized by the Alpen-Adria University of Klagenfurt and the National Commission for UNESCO of Austria from 8 to 10 October 2008 in Vienna, the conference adopted a geographic approach and promoted a sustainable organizational structure. | Организованная Альпийско-Адриатическим университетом Клагенфурта и австрийской Национальной комиссией по делам ЮНЕСКО в период с 8 по 10 октября 2008 года в Вене, эта конференция придерживалась географического подхода и стимулировала стабильную организационную структуру. |
In World War I and II, the airport of Klagenfurt was operated as a military airfield, and indeed Klagenfurt Airport was founded in 1914 as a military airport. | Во время Первой и Второй мировых войн аэропорт Клагенфурта был военным аэродромом, с этой целью он был основан в 1914 году. |