| The Viceroy Club was opened by the great Lord Kitchener himself, and many of its fixtures have remained unchanged since then. | Вице-королевский клуб основал сам великий лорд Китченер... и многое в этом клубе с тех пор остается неизменным. |
| On 12 August, Field Marshal Lord Kitchener had predicted a German offensive through Belgium but sent the British Expeditionary Force (BEF) to Maubeuge as planned. | На британском военном совещании 12 августа полевой маршал лорд Китченер предсказал германское наступление через Бельгию, но направил Британские экспедиционные силы (БЭС), как и планировалось, в Мобёж, вместо того, чтобы сконцентрировать их немного дальше за Амьеном. |
| Its power of moral exhortation has been compared to James Montgomery Flagg's iconic poster of Uncle Sam, while the idea ultimately derives from the influential Lord Kitchener Wants You poster of 1914. | Его сила морального увещевания может быть приравнена к знаковому плакату Джеймса Монтгомери Флэгг о Дяде Сэме в то время как идея в конечном счете происходит из влиятельного плаката 1914 «Лорд Китченер желает видеть тебя! (англ.)русск.». |
| There's a party down Kitchener Road. | Там вечеринка идёт на Китченер Роад. |
| Lord Kitchener found the army scattered across the country in stations at brigade or regimental strength, and in effect, providing garrisons for most of the major cities. | Лорд Китченер заметил, что армия рассеяна по всей стране, группируясь на военных базах на бригадном или полковом уровне, и, в сущности, формируя собой гарнизоны крупных городов. |
| This is the missing-persons report from the Kitchener P.D. | Это заявление о пропаже из полиции Китченера. |
| As its president, she visited British troops in France and obtained the permission of the Secretary of State for War, Lord Kitchener, to arrange entertainments for them. | Она посетила британские войска во Франции и получил разрешение от государственного секретаря по вопросам войны, лорда Китченера, устраивать развлечения для них. |
| In December 1899, on Lord Kitchener being summoned to South Africa, Sir Reginald Wingate succeeded him as Governor-General of the Sudan and Sirdar of the Egyptian Army, being promoted to local major general on 22 December 1899. | В декабре 1899 года, сменив лорда Китченера, переведённого в Южную Африку, Уингейт стал генерал-губернатором Судана и сердаром египетской армии. |
| At the end of the 1962-63 season, Kitchener entrepreneur Eugene George was approached by the New York Rangers about moving the team to Kitchener in hopes of building a more stable junior environment. | В конце сезона 1962/63 предприниматель из Китченера, Юджин Джордж, обратился к «Нью-Йорк Рейнджерс» с предложением о перевозе франшизы в Китченер в надежде на создание более стабильной молодой команды. |
| He's done a good job of getting extra men out of Kitchener. | Он проделал хорошую работу и получил подкрепление от фельдмаршала Китченера. |
| Before the conference, Smuts met Lord Kitchener at Kroonstad station, where they discussed the proposed terms of surrender. | Перед конференцией Смэтс встретился с лордом Китченером на станции Кронштадт, где они обсудили предлагаемые условия капитуляции. |
| Representatives of the Governments met Lord Kitchener and at five minutes past eleven on 31 May 1902, Acting President Burger signed the Peace Treaty, followed by the members of his government, Acting President de Wet and the members of his government. | Представители правительства встретились с лордом Китченером и в 11:15 31 мая 1902 года исполняющий обязанности президента Бургер подписал мирный договор, а после него члены его правительства, исполняющий обязанности президента де Вет и члены его правительства. |
| Mr. Kitchener, an old gentleman. | Мистера Кичнера, старого джентльмена. |
| You'd want to look at his flat, Mr. Kitchener's, I expect. | Вы, наверное, хотите взглянуть на квартиру Кичнера. |
| We'll put her in Kitchener's place. | Мы положим ее в квартире Кичнера. |
| Mr. Kitchener's - I expect? | Вы, наверное, хотите взглянуть на квартиру Кичнера. |