Esrange and the scientific environment that has developed in Kiruna constitute a valuable resource. | "Эсрейндж" и научная среда, которая сформировалась в Кируне, являются важным ресурсом. |
Sweden co-operates with France in the SPOT remote sensing satellite programme and the Kiruna facility is one of the two principal stations in the SPOT network. | Швеция сотрудничает с Францией в осуществлении спутниковой программы дистанционного зондирования СПОТ, а центр в Кируне является одной из двух основных станций в сети СПОТ. |
The Swedish Space Corporation, in co-operation with the Swedish National Environmental Protection Agency and the local authorities, is in the process of establishing the Environmental Satellites Data Centre (MDC) in Kiruna. | В сотрудничестве со Шведским национальным агентством по охране окружающей среды и местными органами власти Шведская космическая корпорация в настоящее время создает в Кируне Центр экологических спутниковых данных (ЦЭСД). |
The Institute of Space Physics in Kiruna has participated in the development of a particle experiment for the ESA-satellite Ulysses. | Институт космической физики в Кируне участвовал в подготовке эксперимента по изучению частиц с помощью спутника ЕКА "Улисс". |
Six days of the course were spent at Satellitbild, the Swedish Space Corporation facility for data processing and map production at Kiruna. | Шесть дней слушатели курсов провели в Кируне на объекте Шведской космической корпорации "Сателлитбильд", где ведется обработка данных и подготовка карт. |
(Stockholm and Kiruna, Sweden, 4 May-12 June 1998) | (Стокгольм и Кируна, Швеция, 4 мая - 12 июня 1998 года) |
Kiruna: a Swedish space centre | Кируна - шведский космический центр |
Tests under field conditions have been carried out at the Umeå marshalling yard, and these will be extended to include the yards at Luleå and Kiruna. | Испытания в полевых условиях проводились на сортировочной станции Умеа, а в будущем они будут проводиться также на станциях в городах Лулеа и Кируна. |
Sometimes some songs are focused on specific cities like Kiruna, Sweden, Östersund, Sweden, Venice, Sarajevo, Vienna, Budapest, and Athens. | Песни напрямую связаны с отдельными городами, такими как Кируна, Венеция, Сараево, Вена, Будапешт, Афины и Эстэрсунд. |
After the initial in-orbit check-out of about two months, SPOT 3 started to deliver data to the two main receiving stations - Kiruna, Sweden and Issus-Aussaguel, near Toulouse, France. | После начального периода орбитальной подготовки продолжительностью приблизительно два месяца спутник "СПОТ-З" начал передавать данные на две основные принимающие станции - Кируна, Швеция, и Иссус-Осагель, недалеко от Тулузы, Франция. |
The town of Kiruna was chosen for conducting space activities because of its location in the auroral zone near the North Pole. | Город Кируна был выбран для проведения космической деятельности ввиду его нахождения в зоне Полярного сияния недалеко от Северного полюса. |
(Stockholm and Kiruna, Sweden, 4 May-12 June 1998) | (Стокгольм и Кируна, Швеция, 4 мая - 12 июня 1998 года) |
Total from the airfield, the Kiruna was committed 14 research flights. | Всего с аэродрома г. Кируна было совершено 14 исследовательских полетов. |
Tests under field conditions have been carried out at the Umeå marshalling yard, and these will be extended to include the yards at Luleå and Kiruna. | Испытания в полевых условиях проводились на сортировочной станции Умеа, а в будущем они будут проводиться также на станциях в городах Лулеа и Кируна. |
Sometimes some songs are focused on specific cities like Kiruna, Sweden, Östersund, Sweden, Venice, Sarajevo, Vienna, Budapest, and Athens. | Песни напрямую связаны с отдельными городами, такими как Кируна, Венеция, Сараево, Вена, Будапешт, Афины и Эстэрсунд. |
Kiruna's geographical location in the auroral zone and near the North Pole has constituted a natural resource for conducting space activities, inter alia, for space research and for operating satellites in polar orbits, scientific satellites and Earth observation satellites. | Географическое положение Кируны в зоне полярных сияний и вблизи Северного полюса сделало ее естественным центром для осуществления космической деятельности, в частности связанной с космическими исследованиями и эксплуатацией спутников, находящихся на полярной орбите, научных спутников и спутников наблюдения Земли. |
The solar panels deliver 340 W of electrical power. The spacecraft is controlled from a ground station at the rocket/balloon launch site and satellite ground station at Esrange, near Kiruna, in northern Sweden. | Панели солнечных батарей обеспечивают электропитание мощностью 340 Вт. Управление спутником осуществляется с наземной станции стартового комплекса для запуска ракет/шаров - зондов, а также с наземной станции спутникового слежения "Эсрейндж" недалеко от Кируны в северной части Швеции. |
The snowplow trains wait in Kiruna Station. | Снегоочистительные поезда на вокзале Кируны. |
Esrange, near Kiruna, is in all likelihood the world's busiest Earth observation ground station. | Полигон "Эсрейндж" в окрестностях Кируны без преувеличения можно назвать самой загруженной станцией наземного наблюдения во всем мире. |
The VEGETATION system enables daily and global monitoring of the entire continental biosphere and crops. Esrange, near Kiruna, is in all likelihood the world's busiest Earth observation ground station. | Он представляет собой датчик, разработанный совместно Европейской комиссией, Бельгией, Францией, Италией и Швецией. Полигон "Эсрейндж" в окрестностях Кируны без преувеличения можно назвать самой загруженной станцией наземного наблюдения во всем мире. |