Lady Kenna, Lady Aylee and Greer of Kinross, Your Grace. |
Леди Кенна, леди Эйли и Грир Кинросс, Ваша Светлость. |
These arms continue in use by the current Perth and Kinross Council. |
В настоящее время эта территория входит в состав области Перт и Кинросс. |
This case study reflects the relationship between the Colla indigenous peoples and Kinross Gold Corporation, which adheres to the principles of the United Nations Global Compact and has developed policies on indigenous peoples and human rights and on climate change. |
В этом тематическом исследовании получил отражение характер взаимоотношений между коренными народами колла и «Кинросс Голд Корпорэйшн», которая, руководствуясь принципами Глобального договора Организации Объединенных Наций, разработала политику мер по отношению к коренным народам на основе прав человека и с учетом климатических изменений. |
Another good practice concerns the Maricunga gold mine of the Kinross Gold Corporation in Chile. |
Еще одним положительным примером добропорядочной практики может служить золотодобывающая шахта «Марикунга», принадлежащая компании «Кинросс Голд Корпорэйшн» в Чили. |
Based on corporate responsibility principles, the corporation is committed to respecting the cultural and historical rights of indigenous peoples affected by Kinross Gold activities and to helping indigenous communities to become economically self-sufficient. |
Исходя из принципов корпоративной ответственности, корпорация готова уважать культурно-исторические права коренных народов, на жизнь которых влияет деятельность золотодобытчиков «Кинросс», и помочь им обрести экономическую самодостаточность. |