Have been discovered thousands of colorful invertebrates, corals and sea urchins are capable of surviving a kilometer below the sea surface. | Были обнаружены тысячи разноцветных беспозвоночных, кораллы и морские ежи, способные выживать в километр под поверхностью моря. |
Sir Abu Nu'ayr is almost perfectly round with a diameter of four kilometers, and a one kilometer long extension at its southeast end, making the shape of the whole island appear as a drop. | Сир-Абу-Нуайр представляет собой почти идеальный круг, диаметром в четыре километра, с выступом протяжённостью в километр на юго-востоке, тем самым образуя силуэт в виде капли. |
Well then why not just say kilometer? | Так почему бы не говорить просто "километр"? |
A car, which runs on compressed air with six paisa per kilometer. | Автомобиль, работающий на сжатом воздухе, с расходом 6 кубов на километр. |
So there's only 27 people per square mile, which comes down to about 10 people per square kilometer. | Всего лишь 27 человек на квадратную милю, то есть примерно 10 человек на квадратный километр. |
This can only be the place narrowed down by a 30 kilometer radius. | Искомая зона сузилась до области радиусом 30 км. |
On the same day at 11 a.m. a car was found in a pile of snow as a result of an avalanche on the 7th kilometer of the Gavar-Sevan highway. | В тот же день, в 11.00, застряла машина на 7-м км автодороги Гавар-Севан. |
The fare for a ride in the city is 0.35 LVL per kilometer and 2 LVL embarkation fee. | Стоимость проезда на такси в городе составляет 0,35 лата за 1 км плюс сбор за посадку в размере 2 лат. |
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front. | Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта. |
The El Nasr village, it is located on the kilometer 85 of Safaga-Kena Street and is the home of the original desert inhabitants. | Деревня Эль Назр расположена на 85-том км шоссе Сафага-Кена - это родина первых жителей пустыни. |
For a planet is an alive essence it will be natural reaction when she all over again will destroy high and massive constructions by seismic impact, and then wash their kilometer wave of a tsunami. | Для планеты - живого существа это будет естественная реакция, когда она сначала разрушит высокие и массивные постройки сейсмическим ударом, а затем смоет их километровой волной цунами. |
The area is separated from the rest of the Western Sahara territory by "a 2,200 kilometer -long wall... flanked by one of the world's largest minefields." | Зона отделена от остальной части территории Западной Сахары «2200 километровой стеной... окружённой одним из крупнейших минных полей в мире». |
According to Kazakhstani law, a five kilometer "Sanitary Protection Zone" around the field should be uninhabited; Berezovka is located within the SPZ and has been working for relocation and compensation for damages suffered since 2002. | Согласно казахстанскому законодательству в пяти километровой санитарно-защитной зоне (СЗЗ) месторождения запрещено проживание людей. Березовка находится в пределах СЗЗ и с 2002 года жители добиваются переселения и выплаты компенсации за нанесенный ущерб. |
The demanding runner can join many locals on the two kilometer long beach stretch opposite the Boutique Residence. | Бегуны могут присоединиться к местным жителям для пробежки по 2-х километровой дороге, простирающейся вдоль моря напротив Резиденции Бутик. |