| In the mid 19th century, with an area of only one square kilometer, the Old City had become overcrowded and unsanitary, and rental prices were increasingly rising. | К середине XIX века город, занимавший площадь всего в один квадратный километр, был уже чрезвычайно перенаселён; цены на жильё росли всё больше, стали весьма актуальными проблемы скученности и антисанитарии. |
| But a Gazprom pipeline typically costs three times as much per kilometer as a similar Western pipeline, because of "leakage" (kickbacks and waste). | Тем не менее, трубопровод «Газпрома», как правило, стоит в три раза дороже за километр, чем подобный трубопровод компаний Запада, в виду «утечек» (откатов и потерь). |
| You thought those little towns a kilometer long were tough. | Ты думал те небольшие городишки длиной в километр были трудными. |
| The population is estimated at less than 4,000 with an average density of six individuals per square kilometer. | Плотность населения была очень высокой, более 40 тысяч человек на квадратный километр, в среднем 6 человек на комнату. |
| One kilometer, 46 meters. | 1 километр, 46 метров. |
| The fire burned for 32 hours and destroyed 9,500 houses within an extent of 1 square kilometer. | Огонь бушевал в течение 32 часов и уничтожил 9500 домов на площади более 1 кв. км. |
| At temperatures higher than 1,600 ºC, (2912 ºF) a 140 kilometer high plume eruption deposited dark pyroclastic materials rich in orthopyroxene over an area greater than 125,000 km2. | При температурах выше 1600ºC, на область площадью более 125000 км² происходил выброс шлейфа 140 км высотой, с отложением тёмных пирокластических материалов, богатых ортопироксенами. |
| On February 5 at 9:40 a.m. two cars curved off the road and fell into a pile of snow as a result of an avalanche on the 4th kilometer section of the Gavar-Martuni highway. | 5 февраля, на 4-м км автодороги Гавар-Мартуни, из-за обильного снегопада, два автомобиля съехали с проезжей части и застряли в сугробе. |
| The Buzeir Cave is located on the 9th kilometer of the Lerik-Buseir road, on the left bank of the Zuvandchay River, 3 km east of the village of Buzeir. | Бузеирская пещера расположена на 9-м километре дороги Лерик-Бузейр, на левом берегу реки Зувандчай, в 3 км к востоку от деревни Бузеир. |
| A 34 per cent decrease in average per kilometer fuel consumption has partly offset a 50 per cent increase in vehicle kilometers travelled since 1969, resulting in continuing growth of energy consumption and associated greenhouse gas emissions in the transportation sector. | И хотя уменьшение на 34% показателя потребления топлива в расчете на 1 км частично компенсировало увеличение на 50% показателей пробега автомобилей с 1969 года, объем потребления энергии и соответствующие выбросы парниковых газов в транспортном секторе продолжали возрастать. |
| For a planet is an alive essence it will be natural reaction when she all over again will destroy high and massive constructions by seismic impact, and then wash their kilometer wave of a tsunami. | Для планеты - живого существа это будет естественная реакция, когда она сначала разрушит высокие и массивные постройки сейсмическим ударом, а затем смоет их километровой волной цунами. |
| The area is separated from the rest of the Western Sahara territory by "a 2,200 kilometer -long wall... flanked by one of the world's largest minefields." | Зона отделена от остальной части территории Западной Сахары «2200 километровой стеной... окружённой одним из крупнейших минных полей в мире». |
| According to Kazakhstani law, a five kilometer "Sanitary Protection Zone" around the field should be uninhabited; Berezovka is located within the SPZ and has been working for relocation and compensation for damages suffered since 2002. | Согласно казахстанскому законодательству в пяти километровой санитарно-защитной зоне (СЗЗ) месторождения запрещено проживание людей. Березовка находится в пределах СЗЗ и с 2002 года жители добиваются переселения и выплаты компенсации за нанесенный ущерб. |
| The demanding runner can join many locals on the two kilometer long beach stretch opposite the Boutique Residence. | Бегуны могут присоединиться к местным жителям для пробежки по 2-х километровой дороге, простирающейся вдоль моря напротив Резиденции Бутик. |