To support the IAEA safeguards, China made an official announcement in November 1991 that it would notify IAEA of its export to and import from non-nuclear-weapon States of more than one effective kilogramme of nuclear material on a continuous basis. |
С целью обеспечить поддержку гарантий МАГАТЭ Китай в ноябре 1991 года официально объявил о том, что он будет на постоянной основе уведомлять МАГАТЭ об экспортных поставках в государства, не обладающие ядерным оружием, и импортных поставках из них ядерных материалов в количестве, превышающем один эффективный килограмм. |
At the time of the riots, a kilogramme of rice, the main staple in Haiti, cost 60 cents, i.e., 50 per cent more than at the same time the previous year. |
Во время мятежей килограмм риса - основного продукта питания в Гаити - стоил 60 центов, т.е. на 50 процентов больше, чем годом ранее. |
A minimum sample unit of one kilogramme is required for the test. |
Для целей проверки вес единицы выборки должен составлять как минимум один килограмм. |
a A minimum sample unit of one kilogramme is required for the test. |
а Минимальный вес пробы для испытания составляет один килограмм. |
Therefore, it should be explicitly stated that a sample of one kilogramme is required for the test of quality tolerances as in the current standard. |
Поэтому в проекте стандарта следует эксплицитно указать, что в целях испытаний на предмет соблюдения допусков по качеству минимальный вес пробы должен составлять один килограмм, как это указано в действующем стандарте. |