This is Mount Kilimanjaro more than 30 years ago and more recently. | Это гора Килиманджаро больше 30-ти лет назад и в более позднее время. |
There is a new face of Kilimanjaro without ice. | Это новое "лицо" Килиманджаро - безо льда. |
Kilimanjaro is a snow-covered mountain, 19,710 feet high... and is said to be the highest mountain in Africa. | Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов. |
Over time, though, we have grown from the weeping "mille collines", or a thousand hills, of Rwanda, to the heights of Mount Kilimanjaro, and our judgments will occupy a place in history. | За истекшее время мы прошли путь от тысячи плакучих холмов Руанды до вершин горы Килиманджаро, и принятые нами решения займут свое место в истории. |
With confidence he follows his father: legendary Ushba in the Central Caucasus - three times, successful guiding on McKinley, Muztagh-ata, peak Lenin, Kilimanjaro and etc. | Он уверенно идет по стопам отца. Три восхождения на легендарную Ушбу на Центральном Кавказе, успешное руководство экспедициями на Мак-Кинли, Музтаг-Ата, Ленина, Килиманджаро. |
c. Projects envisaged include structural enhancements to the Kilimanjaro Wing at the Arusha International Conference Centre to accommodate overnight holding cells and modified entrance arrangements; continued expansion and enhancement to the premises of the United Nations Detention Facility; | с. запланированные проекты включают укрепление структурных элементов крыла Килиманджаро в Арушском международном конференционном центре для устройства камер ночного содержания и изменения в планировке подъездов; дальнейшее расширение и модернизацию помещений Следственного изолятора Организации Объединенных Наций; |
In fact, the 2010 TDHS reports that in Kilimanjaro and in Dar es Salaam, coverage of ANC is 100 per cent. | Кроме того, согласно данным МДОТ 2010 года, в Килиманджаро и Дар-эс-Саламе ДРП охвачено 100 процентов населения. |
I'm high as Kilimanjaro | Я высоко, как на Килиманджаро |
Kilimanjaro is a snow-covered mountain, 19,710 feet high... and is said to be the highest mountain in Africa. | Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов. |
Over time, though, we have grown from the weeping "mille collines", or a thousand hills, of Rwanda, to the heights of Mount Kilimanjaro, and our judgments will occupy a place in history. | За истекшее время мы прошли путь от тысячи плакучих холмов Руанды до вершин горы Килиманджаро, и принятые нами решения займут свое место в истории. |
In the UK and Europe, Warped Tour is operated by English promoter Kilimanjaro Live. | В Великобритании и Европе Warped Tour управляется английским промоутером Kilimanjaro Live. |
In 2008 Stuart Galbraith had formed business partnership with AEG Live called Kilimanjaro Live. | В 2008 году Стюарт Гэлбрейт (англ. Stuart Galbraith) совместно с компанией AEG создал промоутерскую компанию Kilimanjaro Live. |
The final album on which he played tenor in the regular sequence of Davis albums was Filles de Kilimanjaro. | Заключительным альбомом, в котором он играл на теноре в регулярной последовательности альбомов Дэвиса, был Filles de Kilimanjaro. |
John Jackson approached Stuart Galbraith with the idea of a Pan-World touring festival which fit in with plans Kilimanjaro Live had to launch a UK festival. | Джон Джексон обратился к Стюарту Гэлбрейту со своей идеей мирового гастролирующего рок-фестиваль, которая, к слову, вписывалась в планы Kilimanjaro Live, уже собиравшейся организовать подобный фестиваль, но в рамках одной страны - Великобритании. |
The festival is owned by John Jackson and Kilimanjaro Live. | Права на фестиваль принадлежат Джону Джексону (англ. John Jackson) и компании Kilimanjaro Live. |