This spell you described, Dahlia calls it kenning, using proxies to watch her enemies from afar, but I've never seen it done on quite this scale. |
Это заклинание которое вы описали, Далия называет кеннинг, использование сил, чтоб видеть ее врагов издалека Но я никогда не видела, как это работает в таком масштабе. |
His name literally translates as "child of the wood" (i.e. a wolf), more probably a kenning than a proper name. |
Его имя буквально переводится как «Дитя леса» (то есть «волк»), скорее всего, это не собственное имя, а кеннинг. |
I'm Kenning, commander of this garrison. |
Я Кеннинг, командующий этой крепости. |
Theon gives him the terms for their surrender, which Kenning intends to decline, before he is killed by one of his own men, who assumes command and accepts the terms. |
Теон предлагает им условия капитуляции, которые Кеннинг намеревается отклонить, до того как его убивает один из его людей, который берёт на себя командование и принимает условия. |
Riding a horse with a white flag, Theon enters Moat Cailin and is received by Ralf Kenning. |
Подъезжая на лошади с белым флагом, Теон входит в ров Кейлин, и его принимает Ральф Кеннинг (Грэм Фокс). |