| On February 24, 1992, diplomatic and consular relations were established during an official visit by Kazakhstani president Nursultan Nazarbayev to Pakistan. |
24 февраля 1992 года были установлены официальные дипломатические отношения во время официального визита президента Казахстана Нурсултана Назарбаева в Пакистан. |
| According to the plan increasing Kazakhstani market high quality comparative product construction glasses and mirrors Pulsar Company has created special enterprises on glass toning production. |
В целях насыщения рынка Казахстана и стран Средней Азии высококачественным, конкурентоспособным продуктом строительными стеклами, зеркалами «Компанией Пульсар» создано предприятие по выпуску тонированного стекла. |
| In July 2003, Lukoil and Gazprom established a joint venture with Kazakhstan's state oil company, KazMynaiGaz, to develop the Tsentralnaya hydrocarbon structure, located on the border of the Russian and Kazakhstani offshore sectors. |
В июне 2003 года "Лукойл" и "Газпром" создали совместное предприятие с государственной нефтяной компанией Казахстана "КазМунайГаз" для разработки структуры "Центральная", расположенной на границе российской и казахстанской шельфовых зон. |
| InterFood Astana - exhibition, a landmark event in the food industry of Kazakhstan The food industry is currently one of the fastest growing sectors of the Kazakhstani economy. |
Город Астана - Рынок новых возможностей! Астана - столица Республики Казахстан- динамично развивающийся административный и деловой центр Казахстана с современной инфраструктурой и отличными возможностями для ведения бизнеса. |
| The airline's cabin crew consists of over 1,100 flight attendants (Kazakhstani nationals); most of them are women. |
Экипаж авиакомпании состоит из 900 бортпроводников, которые являются гражданами Казахстана, большинство бортпроводников - женщины. |