Kawasaki invented his own guitar synthesizer in 1979, and used it to perform numerous solo shows at planetariums from 1980 to 1983. | Кавасаки изобрел свой собственный синтезатор гитары в 1979, и использовал его в своих выступлениях в планетарии с 1980 по 1983. |
Children and young people will also participate in the World Congress and will meet from 13 to 16 December in Kawasaki, Japan, for a special event. | В работе Всемирного конгресса примут участие также представители детей и молодежи, которые проводят 13-16 декабря специальную встречу в Кавасаки, Япония. |
His father, Torao Kawasaki, was a Japanese diplomat who had worked for The Japanese Ministry of Foreign Affairs since 1919. | Его отец Торао Кавасаки был дипломатом и работал в МИД Японии с 1919 года. |
Kawasaki's disease, lymphoma, and sarcoidosis are all treatable. | Болезнь Кавасаки, лимфома и саркоидоз - это все излечимо. |
Give you that Kawasaki. (IMITATES MOTORCYCLE REVVING) | Сделаю тебе "кавасаки". |
In 1973, Kawasaki arrived in New York. | В 1973 Кавасаки перебирается в Нью-Йорк. |
Additionally, corticosteroid use in the setting of Kawasaki disease is associated with increased risk of coronary artery aneurysm, so its use is generally contraindicated in this setting. | Кроме того, применение кортикостероидов при болезни Кавасаки связано с повышенным риском развития аневризмы коронарных артерий, потому их использование, как правило, противопоказано. |
Can anyone think of a reason why Kawasaki's can't affect the elderly? | Кто-нибудь может придумать причину, по которой болезнь Кавасаки не может воздействовать на пожилых людей? |
Two more unnamed ships, Numbers 11 and 12, were assigned to Kawasaki in Kobe and Mitsubishi in Nagasaki, respectively. | Ещё два неназванных судна, с номерами 11 и 12, были заказаны фирмам «Кавасаки» в Кобэ и «Мицубиси» в Нагасаки. |
Kawasaki's musical direction took another dramatic turn when he was signed by the new jazz and adult contemporary Japanese label One Voice as an artist and record producer. | Музыкальная судьба Кавасаки совершила новый драматический виток после того, как он начал работать с новым японским лейблом джазовой и современной музыки One Voice как исполнитель и звукорежиссёр. |
The Kawasaki B8 is said to have been popular in Japan because of durability and low cost. | Kawasaki B8 были очень популярны в Японии из-за их долговечности и низкой стоимости. |
By 1967, it was clear that 2-strokes were dominating the sport, so he bought a Kawasaki A1R (250cc), which he raced through the end of the decade. | К 1967 году стало ясно, что спортивными лидерами являются двухтактные двигатели, и Ганн купил Kawasaki A1R (250cc), на котором он ездил до конца декады. |
Light rail rolling stock were ordered from three different manufacturers: Commonwealth Engineering (Comeng), Kawasaki Heavy Industries, United Goninan and CRRC Nanjing Puzhen. | Подвижной состав, эксплуатирующийся в системе Скоростного трамвая, был заказан у трёх разных производителей: Commonwealth Engineering (Comeng), Kawasaki Heavy Industries и United Goninan. |
He learned to write computer programs and devoted 16 hours a day for two years creating four music software programs-Kawasaki Synthesizer, Kawasaki Rhythm Rocker, Kawasaki Magical Musicquill, and Kawasaki MIDI Workstation-distributed by Sight and Sound Music. | Он научился создавать компьютерные программы и в течение двух лет ежедневно по 16 часов тратил на разработку музыкальных компьютерных программ музыкальные компьютерные программы - Kawasaki Synthesizer, Kawasaki Rhythm Rocker, Kawasaki Magical Musicquill и Kawasaki MIDI Work-station, которые распространялись через Sight and Sound Music. |
These bikes were produced by Kawasaki in Lincoln, Nebraska for the American market. | Производились мотоциклы на заводе Kawasaki в Линкольне, штат Небраска для американского рынка. |