Some sources say that the area of the current conflict (Rutshuru, Goma, Karisimbi, etc.) were added to the Kingdom of Rwanda between 1510 and 1543. |
Некоторые источники указывают, что район нынешнего конфликта (Рутчуру, Гома, Карисимби и т.д.) был включен в состав Руандийского королевства в период 1510-1543 годов. |
21 September: in the commune of Karisimbi, theft of belongings of Jean-Bapiste Bengehya and a certain Kalembeko. |
21 сентября, община Карисимби: кража некоторых вещей, принадлежавших Жану-Батисту Бенгейе и некоему Калембеко. |
23 September: in Mabanga district of the commune of Karisimbi, several members of Mr. Mupenba's family were roughed up because they were accused of being accomplices of the Mai-Mai and the Interahamwe. |
23 сентября, квартал Мабанга в общине Карисимби: преследование нескольких членов семьи г-на Мупенби, обвиненных в пособничестве маи-маи и "интерахамве". |
At 5 p.m. on 29 November 1998, Kambale Nzala, a father of eight residing in the Katayi district, was abducted from a bar in Majenga, Goma, in the commune of Karisimbi by RCD soldiers and taken to an unknown destination. |
29 ноября 1998 года в 17 ч. в Гоме (коммуна Карисимби) в баре "Маженга" некто Камбале Нзала (отец восьмерых детей, проживает в квартале Катайи) был уведен в неизвестном направлении солдатами КОД. |
18 August: in the commune of Karisimbi, the town pharmacy was robbed by RCD soldiers who took $500 and pharmaceuticals. |
18 августа, община Карисимби: военнослужащие ОДК ограбили центральную аптеку, похитив 500 долл. и медицинские препараты. |