11 August: in the commune of Karisimbi, soldiers stole dollars and several valuable objects from the home of Kasholo Kulu. |
11 августа, община Карисимби: кража военнослужащими долларов и ряда ценных вещей в доме Кашоло Кулу. |
21 September: in the commune of Karisimbi, theft of belongings of Jean-Bapiste Bengehya and a certain Kalembeko. |
21 сентября, община Карисимби: кража некоторых вещей, принадлежавших Жану-Батисту Бенгейе и некоему Калембеко. |
On 20 November 1998, RCD soldiers arrested 14 boys from the Mabanga district in the commune of Karisimbi without being charged. |
20 ноября 1998 года в коммуне Карисимби (квартал Мабанга) солдаты КОД арестовали 14 юношей из этого квартала без предъявления каких-либо обвинений. |
At 5 p.m. on 29 November 1998, Kambale Nzala, a father of eight residing in the Katayi district, was abducted from a bar in Majenga, Goma, in the commune of Karisimbi by RCD soldiers and taken to an unknown destination. |
29 ноября 1998 года в 17 ч. в Гоме (коммуна Карисимби) в баре "Маженга" некто Камбале Нзала (отец восьмерых детей, проживает в квартале Катайи) был уведен в неизвестном направлении солдатами КОД. |
19 September: in the commune of Karisimbi, Malira Maman Clarisse had $400 and other belongings stolen by soldiers acting on the orders of a certain Simon. |
19 сентября, община Карисимби: военнослужащие, действовавшие по приказу некоего Симона, похитили у Малиры Маман Клариссы 400 долл. и некоторые вещи. |