Subsequently, over 200 persons, including children who sought special protection and surrendered to the Sri Lankan security forces, were being held in Jaffna, Kandy and Pallekele Prisons. |
Впоследствии более 200 человек, включая детей, которые нуждались в специальной защите и сдались силам безопасности Шри-Ланки, были направлены в тюрьмы Джафны, Канди и Паллекеле. |
They were held in October 2004 in Bishkek, Kyrgyzstan, and in November 2004 in Kandy, Sri Lanka. |
Встречи состоялись в октябре 2004 года в Бишкеке, Кыргызстан, и в ноябре 2004 года в Канди, Шри-Ланка. |
The story is that the King of Kandy had granted permission only to build a church here and that the Dutch had built the arch to mislead the King into believing that this was simply a fortified church. |
По легенде, король Канди дал разрешение на постройку здесь только церкви и голландцы специально построили арку, чтобы король подумал будто это всего лишь укреплённая церковь. |
In the one case that occurred in 2003, a man was allegedly arrested by police officers and last seen by his relatives at the Watthegama Police Station in Kandy. |
Один случай, происшедший в 2003 году, касался мужчины, который якобы был арестован сотрудниками полиции и которого в последний раз видели его родственники в полицейском участке Ваттхегама в Канди. |
On 7 September 1996, Krishanthi Kumaraswamy was returning home in Kaithadi, Jaffna, after taking an examination when, according to witnesses, she was last seen at the Chemmuni checkpoint on the Kandy Jaffna Road. |
7 сентября 1996 года Кришанти Кумарасвами возвращалась домой в Кайтади, Джафна, после сдачи экзамена; согласно показаниям очевидцев, в последний раз ее видели на контрольно-пропускном пункте в Чемуни по дороге из Канди в Джафну. |