| In addition to visiting detention facilities in Colombo and the south-west of the country, including in Galle, he also visited police stations and prison facilities between Trincomalee and Kandy, in the eastern and central parts of the country, respectively. |
Помимо посещения мест содержания задержанных в Коломбо и на юго-западе страны, в том числе в Галле, он также посетил полицейские участки и тюремные учреждения между Тринкомали и Канди соответственно в восточной и центральной частях страны. |
| Puttalam has three main highways that connect it to major cities in the country, the A3 which connects Puttalam with Colombo via Negombo, the A10 which connects Puttalam with Kandy via Kurunegala and the A12 which connects Puttalam with Trincomalee via Anuradhapura. |
Путталам напрямую соединён З магистралями с крупными городами страны: магистраль АЗ соединяет с Негомбо и далее с Коломбо магистраль A10 соединяет с Курунегалой и далее с Канди магистраль A12 соединяет с Анурадхапурой и далее с Тринкомали. |
| He stayed with friends in Kandy and later in Hatton for some months, before he went to Colombo. 2.6 Later in 1996, the Maradana police arrested the complainant in Colombo, detained him for one week and questioned him on his relationship with the LTTE. |
Сначала он остановился у друзей в Канди, потом несколько месяцев жил в Хаттане, а затем перебрался в Коломбо. 2.6 Позднее в 1996 году заявитель был задержан в Коломбо мараданской полицией, которая задерживала его в течение недели и допрашивала его относительно его связей с ТОТИ. |
| He was soon moved to the General Hospital of Anuradhapura for further treatment, since his condition was deemed critical. On 3 November 2000, he was moved to the intensive care unit of the General Hospital of Kandy where he remained for one month. |
Вскоре после этого он был переведен в больницу общего профиля Анурадхапура для прохождения дальнейшего лечения, поскольку его состояние было признано критическим. З ноября 2000 года автор был помещен в отделение интенсивной терапии больницы общего профиля Канди, где он находился на протяжении месяца. |
| During this period the highland Kingdom, with its capital in Kandy, retained its independence despite repeated assaults by colonial powers who ruled parts of the country. |
В этот период королевство в центральной части острова со столицей в Канди сохраняло свою независимость, несмотря на неоднократные нападения колониальных держав, которые управляли некоторыми частями страны. |