At the beginning of the XXI century, the Even media of Kamchatka (the newspaper "AбopиreHы KaMчaTkи") switched to the official version of the Even alphabet. | В начале XXI века эвенские СМИ Камчатки (газета «Абориген Камчатки») перешли на официальный вариант эвенского алфавита. |
After the arrest of Keizo in 1967, Tamara and her son Alexei Nakamura were expelled from Kamchatka Krai and sent to the island of Sakhalin, to live in the city of Tomari. | После ареста Кейдзо в 1967 году она и её сын Алексей (Асира) были высланы с Камчатки и направлены в город Томари на Сахалине. |
The conquest of Kamchatka later would be achieved in the early 1700s by Vladimir Atlasov, while the discovery of the Arctic coastline and Alaska would be completed by the Great Northern Expedition in 1733-1743. | Завоевание Камчатки осуществлялось в начале 1700-х годов Владимиром Атласовым, а исследование арктического побережья и Аляски было завершено Второй Камчатской экспедицией в 1733-1743 годах. |
Creative arts schools, taught by the best teachers from higher education institutes, have been set up for talented children from remote regions (Kamchatka, Sakhalin, Khakasia, Buryatia and Altai). | Для талантливых детей из отдаленных регионов (Камчатки, Сахалина, Хакасии, Бурятии, Алтая), для детей из малообеспеченных семей традиционно организовываются творческие школы для занятий с лучшими педагогами российских ВУЗов. |
The newspaper Native of Kamchatka, which regularly publishes works in Itelmen, does not use the letters 'Ă ă, Ŏ ŏ, Ў ў but does use the deepening sign (˚). | В газете «Абориген Камчатки», регулярно публикующей материалы на ительменском языке, не используются буквы 'Ă ă, Ŏ ŏ, Ў ў, но используется знак огубления (˚). |
Tolkusha is a traditional food of the Chukotko-Kamchatkan peoples in the Russian Far East, especially Kamchatka. | Толкуша - традиционная еда чукотско-камчатских народов на русском Дальнем Востоке, особенно на Камчатке. |
Three older missiles, launched in his presence, failed to reach their targets on Kamchatka. | Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке. |
The first Japanese person to settle in Russia is believed to have been Dembei, a fisherman stranded on the Kamchatka Peninsula in 1701 or 1702. | Первым японцем, поселившимся в России на постоянной основе, считается Дэмбэй, рыбак, оказавшийся на Камчатке в 1701 или 1702 году. |
Later he studied the collections made by Alfred Otto Herz in Amur, Korea and Kamchatka, and those of Nicholas Mikhailovich Romanoff (Grand Duke Nicholas Mikhailovich), a friend from his two years at Moscow University. | Позже он исследовал коллекции, собранные Alfred Otto Herz в Приамурье, Корее, на Камчатке и коллекции Великого князя Николай Михайлович Романова, с которым он дружил со времени своего двухлетнего обучения в Московском университете. |
Soon Bishop Innocent arrived and invited Father Jacob to accompany him on a trip to Kamchatka. | Вскоре святитель Иннокентий (Вениаминов) пригласил отца Иакова с собой в миссионерскую поездку по Камчатке. |
It lies close to the mainland off the western coast of the Kamchatka Peninsula. | Расположен близко к материку от западного побережья полуострова Камчатка. |
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist. | Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться. |
It occurs on the coast of the Pacific Northwest in the United States and it is known from the Kamchatka Peninsula. | Вид найден в северо-западной части США, прилегающей к Тихому океану, а также известен на полуострове Камчатка. |
They winter over in the Bering Sea along the eastern coast of Siberia south to the northern part of the Kamchatka Peninsula, and along the southern coast of Alaska. | Они зимуют в южных частях Берингова моря, вдоль восточного побережья Сибири на юг к северной части полуострова Камчатка, а также вдоль южного побережья Аляски. |
Joseph Needham added that "if Kamchatka and the Kuriles may also be considered there is no better means of identifying it at the present day." | Джозеф Нидем добавил, что «если Камчатка и Курилы могут быть также рассмотрены, то нет лучшей идентификации на сегодняшний день.» |
Between September 2010 and February 2014, he killed five girls aged between 11 and 22 in the Kamchatka Krai. | В период с сентября 2010 года по февраль 2014 года убил пять девочек и девушек в возрасте от 11 до 22 лет на территории Камчатского края. |
During the 2010 Census of Russia, almost 100 people tried to register themselves as ethnic Ainu, but the governing council of Kamchatka Krai refused to do so and enrolled them as ethnic Kamchadal. | В течение переписи 2010 года около 100 человек попытались зарегистрировать себя как айны, но правительство Камчатского края отклонило их претензии и записало их как камчадалов. |
Within the framework of the Bank's own charity programme 'The World without Tears', which celebrated its 15-year anniversary in 2018, hundreds of children and hospitals from 52 regions of Russia - from Moscow to the Kamchatka Territory - received the Bank's support. | В рамках собственной благотворительной программы «Мир без слез», отмечающей в 2018 году 15-летний юбилей, была оказана помощь сотням детских больниц в 52 регионах России от Москвы до Камчатского края. |
It is the main transport gateway to the Kamchatka region. | Является главными транспортными «воротами» Камчатского края. |
From 1997 to 2007, she was a member in Yabloko Party, and was elected to the Council of People's Deputies of Kamchatka Oblast, where she served as head of the Kamchatka Regional Council, member of the Party's Central Bureau and Vice-Chairman of Yabloko. | С 1997 по 2007 год состояла в партии «Яблоко», от которой избиралась в Совет народных депутатов Камчатской области, занимала посты руководителя Камчатского регионального отделения, члена Центрального бюро и заместителя председателя партии «Яблоко». |
In the media, he received the nickname "Kamchatka Chikatilo". | В средствах массовой информации получил прозвище «камчатский Чикатило». |
On February 19, 2016, the Kamchatka Regional Court sentenced him to life imprisonment, with the Supreme Court of Russia upholding the verdict without change. | 19 февраля 2016 года Камчатский краевой суд приговорил его к пожизненному лишению свободы, Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор без изменений. |
Kamchatka Krai occupies the territory of the Kamchatka Peninsula, the adjacent part of the mainland, the island Karaginsky and Commander Islands. | Камчатский край занимает территорию полуострова Камчатка, прилегающую часть материка, остров Карагинский и Командорские острова. |
Kamchatka Krai was formed on July 1, 2007, as a result of the merger of Kamchatka Oblast and Koryak Autonomous Okrug, based on the voting in a referendum on the issue on October 23, 2005. | Камчатский край образован 1 июля 2007 года в результате слияния Камчатской области и Корякского автономного округа, по результатам референдума, прошедшего 23 октября 2005 года. |
Its importance declined with the opening of the sea route through Okhotsk to Kamchatka in 1718. | Значение Анадырского острога снизилось после открытия морского пути через Охотск на Камчатку в 1718 году. |
The last time I saw him my dad spoke of Kamchatka. | В последний раз, когда я видел отца он сказал мне про Камчатку. |
Vitus Bering explored Kamchatka in 1728, while Bering's aides Ivan Fyodorov and Mikhail Gvozdev discovered Alaska in 1732. | Витус Беринг исследовал Камчатку в 1728 году, а помощники Беринга Иван Федоров и Михаил Гвоздев обнаружили Аляску в 1732 году. |
China to Kamchatka with 3. | Китай на Камчатку с З. |
Japan to Kamchatka with 3. | Япония на Камчатку с З. |
However, already in 1856, the Kamchatka Oblast was abolished, and its territory became part of the Primorskaya Oblast. | Однако уже в 1856 году Камчатская область была упразднена, а её территория вошла в состав Приморской области. |
For the first time the Kamchatka Oblast as part of the Irkutsk governorate was formed on August 23, 1803. | Впервые Камчатская область в составе Иркутской губернии была образована 11 (23) августа 1803 года. |
By the law of June 30, 1909, the Kamchatka Oblast was created for the third time. | Законом от 17 (30) июня 1909 года Камчатская область была создана в третий раз. |
In 1922, the Kamchatka Oblast was transformed into the Kamchatka Governorate. | В 1922 году Камчатская область была преобразована в Камчатскую губернию. |
In 1849, the Kamchatka Oblast was re-established from the Kamchatka Maritime Administration and the Gizhiginsky District of the Okhotsk Maritime Administration. | В 1849 году из Камчатского приморского управления и Гижигинского округа Охотского приморского управления была вновь создана Камчатская область. |
He was born on 6 May 1949 in Petropavlovsk, Kamchatka region. | Родился 6 мая 1949 года в г. Петропавловске Камчатской области. |
In Kamchatka Oblast, Even language has been used in the local press since the late 1980s. | В Камчатской области эвенский язык стал использоваться в местной печати с конца 1980-х годов. |
In 2000-2002, he headed the administration of industry, business, energy and mineral resources of the administration of the Kamchatka region. | 2000 - 2001 - начальник управления промышленности, предпринимательства, энергетики и минерально-сырьевых ресурсов администрации Камчатской области. |
Mr Zadornov was born on 4 May 1963 in Moscow to a family of geologists and spent his early years with his parents in the Kamchatka Region (in 1995, he was elected as this region's deputy to the Russian State Duma). | Родился 4 мая 1963 года в Москве в семье геологов, детские годы провёл с родителями в Камчатской области (в 1995 году был избран от региона депутатом ГД РФ). |
The conquest of Kamchatka later would be achieved in the early 1700s by Vladimir Atlasov, while the discovery of the Arctic coastline and Alaska would be completed by the Great Northern Expedition in 1733-1743. | Завоевание Камчатки осуществлялось в начале 1700-х годов Владимиром Атласовым, а исследование арктического побережья и Аляски было завершено Второй Камчатской экспедицией в 1733-1743 годах. |
It was based on the Kamchatka Peninsula and had responsibility for a coastal zone of the Pacific Ocean. | Базируется на Камчатском полуострове и имеет зону ответственности прибрежный регион Тихого океана. |
The Kamchatka State Technical University and the Far East State Technical Fishery University are working to solve this problem by establishing distance-learning centres enabling students, including members of the small indigenous minorities, to receive higher and intermediate vocational training. | Для решения указанной проблемы в Камчатском государственном техническом университете, Дальневосточном государственном техническом рыбохозяйственном университете проводится работа по созданию центров дистанционного образования, позволяющих получать высшее и среднее профессиональное образование, в том числе и представителям коренных малочисленных народов. |