"Changes in the administrative subordination of Kamchatka for 310 years since its accession to Russia (1697-2007)". | Пирагис А. П. Изменение административного подчинения Камчатки за 310 лет со времени присоединения к России (1697-2007) (неопр.). |
Examples of environmental degradation were mentioned regarding the Khabarovsk, Kamchatka and Chukotka regions and participants asked for environmental recovery programmes with the assistance of the international community. | Приводились примеры ухудшения качества окружающей среды, касающиеся регионов Хабаровска, Камчатки и Чукотки, и участники Совещания просили осуществить программы экологического возрождения с помощью международного сообщества. |
From 1743 to the founding of the Russian-American Company in 1799, over 100 private fur-trading and hunting voyages sailed from Kamchatka to North America. | В период с 1743 года и до 1799 года, когда была основана Российско-американская компания, от берегов Камчатки в сторону Северной Америки отправилось более ста частных охотничьих и промысловых экспедиций. |
Yakut and Yukagir are reflected in the vocabulary of Western dialects, and Kamchatka - Koryak in the dialects Koryak; from XVII century and Russian vocabulary began to penetrate the Even language. | В лексике западных говоров отражено якутское и юкагирское, а в говорах Камчатки - корякское языковое влияние; с XVII века в эвенский язык начала проникать русская лексика. |
Creative arts schools, taught by the best teachers from higher education institutes, have been set up for talented children from remote regions (Kamchatka, Sakhalin, Khakasia, Buryatia and Altai). | Для талантливых детей из отдаленных регионов (Камчатки, Сахалина, Хакасии, Бурятии, Алтая), для детей из малообеспеченных семей традиционно организовываются творческие школы для занятий с лучшими педагогами российских ВУЗов. |
Until 1946 Ustinova remained on the Kamchatka peninsula, researching Valley of Geysers. | Устинова оставалась на Камчатке до 1946 года, исследуя гейзеры Долины. |
He worked in the Far East and Kamchatka, in Pamir, Murmansk, and in Ukraine. | Он работал на Дальнем Востоке и Камчатке, на Памире, в Мурманске, на Украине. |
The largest and most active branches are in Moscow city, Moscow oblast, Krasnoyarsk and Stavropol territories, Nizhegorod, Novosibirsk, Kaliningrad, Saratov, Chelyabinsk and Perm oblasts, Sakhalin and Kamchatka. | Наиболее многочисленные и активные отделения - в городе Москве, Московской области, Красноярском и Ставропольском краях, Нижегородской, Новосибирской, Калининградской, Саратовской, Челябинской и Пермской областях, на Сахалине и Камчатке. |
In September 2015 Tinkoff announced that he will invest 250 million rubles in the construction of hotel and recreational complex in the Elizovo district on Kamchatka, where he often rests. | В сентябре 2015 года Тиньков объявил, что инвестирует 250 млн рублей в строительство гостинично-рекреационного комплекса в Елизовском районе на Камчатке, где часто сам отдыхает. |
As you know, the Japanese have a large number of fisheries from us in the Maritime Province, the Sea of Okhotck, Sakhalin and Kamchatka. | Как известно, в Приморье, в Охотском Море, на Сахалине и на Камчатке японцы имеют у нас большое количество рыболовных промыслов. |
It occurs on the coast of the Pacific Northwest in the United States and it is known from the Kamchatka Peninsula. | Вид найден в северо-западной части США, прилегающей к Тихому океану, а также известен на полуострове Камчатка. |
They winter over in the Bering Sea along the eastern coast of Siberia south to the northern part of the Kamchatka Peninsula, and along the southern coast of Alaska. | Они зимуют в южных частях Берингова моря, вдоль восточного побережья Сибири на юг к северной части полуострова Камчатка, а также вдоль южного побережья Аляски. |
Kamchatka versus the rest of the world. | Камчатка против всего остального мира. |
"Aborigines" (on three indigenous ethnic groups of the Far East: the Koryaks, the Itelmens and the Evenks, who live on the eastern shore of Kamchatka Peninsula) | с) "Аборигены" (о коренных народностях Дальнего Востока - коряках, ительменах, эвенках, живущих на восточном побережье полуострова Камчатка). |
On the voyage home in 1818, Tikhanov became seriously ill while the Kamchatka was in Manila in the Philippines. | На пути домой в 1818 году Тихонов серьёзно заболел в то время, когда «Камчатка» была в Маниле на Филиппинах. |
More than 14.5% of the territory of the Kamchatka Territory refers to the specially protected. | Более 14,5 % территории Камчатского края относится к особо охраняемой. |
During the 2010 Census of Russia, almost 100 people tried to register themselves as ethnic Ainu, but the governing council of Kamchatka Krai refused to do so and enrolled them as ethnic Kamchadal. | В течение переписи 2010 года около 100 человек попытались зарегистрировать себя как айны, но правительство Камчатского края отклонило их претензии и записало их как камчадалов. |
It is the main transport gateway to the Kamchatka region. | Является главными транспортными «воротами» Камчатского края. |
In 1849, the Kamchatka Oblast was re-established from the Kamchatka Maritime Administration and the Gizhiginsky District of the Okhotsk Maritime Administration. | В 1849 году из Камчатского приморского управления и Гижигинского округа Охотского приморского управления была вновь создана Камчатская область. |
From 1997 to 2007, she was a member in Yabloko Party, and was elected to the Council of People's Deputies of Kamchatka Oblast, where she served as head of the Kamchatka Regional Council, member of the Party's Central Bureau and Vice-Chairman of Yabloko. | С 1997 по 2007 год состояла в партии «Яблоко», от которой избиралась в Совет народных депутатов Камчатской области, занимала посты руководителя Камчатского регионального отделения, члена Центрального бюро и заместителя председателя партии «Яблоко». |
In the media, he received the nickname "Kamchatka Chikatilo". | В средствах массовой информации получил прозвище «камчатский Чикатило». |
On February 19, 2016, the Kamchatka Regional Court sentenced him to life imprisonment, with the Supreme Court of Russia upholding the verdict without change. | 19 февраля 2016 года Камчатский краевой суд приговорил его к пожизненному лишению свободы, Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор без изменений. |
Kamchatka Krai occupies the territory of the Kamchatka Peninsula, the adjacent part of the mainland, the island Karaginsky and Commander Islands. | Камчатский край занимает территорию полуострова Камчатка, прилегающую часть материка, остров Карагинский и Командорские острова. |
Kamchatka Krai was formed on July 1, 2007, as a result of the merger of Kamchatka Oblast and Koryak Autonomous Okrug, based on the voting in a referendum on the issue on October 23, 2005. | Камчатский край образован 1 июля 2007 года в результате слияния Камчатской области и Корякского автономного округа, по результатам референдума, прошедшего 23 октября 2005 года. |
Its importance declined with the opening of the sea route through Okhotsk to Kamchatka in 1718. | Значение Анадырского острога снизилось после открытия морского пути через Охотск на Камчатку в 1718 году. |
Vitus Bering explored Kamchatka in 1728, while Bering's aides Ivan Fyodorov and Mikhail Gvozdev discovered Alaska in 1732. | Витус Беринг исследовал Камчатку в 1728 году, а помощники Беринга Иван Федоров и Михаил Гвоздев обнаружили Аляску в 1732 году. |
China to Kamchatka with 3. | Китай на Камчатку с З. |
Japan to Kamchatka with 3. | Япония на Камчатку с З. |
Tulemägede Maale, created in 1964, which is translated as To the Land of Fiery Mountains, chronicled Meri's journey to Kamchatka Peninsula in the 1960s. | Tulemägede Maale), созданная в 1964-м, рассказывает о путешествии Мери на Камчатку в 1960-х. |
However, already in 1856, the Kamchatka Oblast was abolished, and its territory became part of the Primorskaya Oblast. | Однако уже в 1856 году Камчатская область была упразднена, а её территория вошла в состав Приморской области. |
For the first time the Kamchatka Oblast as part of the Irkutsk governorate was formed on August 23, 1803. | Впервые Камчатская область в составе Иркутской губернии была образована 11 (23) августа 1803 года. |
By the law of June 30, 1909, the Kamchatka Oblast was created for the third time. | Законом от 17 (30) июня 1909 года Камчатская область была создана в третий раз. |
In 1922, the Kamchatka Oblast was transformed into the Kamchatka Governorate. | В 1922 году Камчатская область была преобразована в Камчатскую губернию. |
In 1849, the Kamchatka Oblast was re-established from the Kamchatka Maritime Administration and the Gizhiginsky District of the Okhotsk Maritime Administration. | В 1849 году из Камчатского приморского управления и Гижигинского округа Охотского приморского управления была вновь создана Камчатская область. |
He was born on 6 May 1949 in Petropavlovsk, Kamchatka region. | Родился 6 мая 1949 года в г. Петропавловске Камчатской области. |
Special vocational training programmes for members of the indigenous peoples of the North and the Far East are conducted in a number of specialized academic institutions in the Murmansk, Kamchatka and Tyumen Regions and the Primorsky Territory. | В ряде отраслевых учебных заведений, расположенных в Мурманской, Камчатской, Тюменской областях и Приморском крае, реализуются специальные программы профессиональной подготовки представителей коренных народов Севера и Дальнего Востока. |
Mr Zadornov was born on 4 May 1963 in Moscow to a family of geologists and spent his early years with his parents in the Kamchatka Region (in 1995, he was elected as this region's deputy to the Russian State Duma). | Родился 4 мая 1963 года в Москве в семье геологов, детские годы провёл с родителями в Камчатской области (в 1995 году был избран от региона депутатом ГД РФ). |
In 1858, the land was divided into Magadan and the Yakut Kamchatka dioceses, and in 1900, the territory of the latter was transferred to the newly established Diocese of Vladivostok. | С 1869 года земля её была разделена между Якутской и Камчатской епархиями, а в 1898 году территория последней была передана новосозданной Владивостокской епархии. |
In 1735 Stolby were visited by participants of overland team of the Second Kamchatka Expedition, including naturalists Johann Georg Gmelin and his assistant Stepan Krasheninnikov. | 1735 год - «Столбы» посетили участники сухопутного отряда Второй Камчатской экспедиции академик И. Г. Гмелин и его помощник С. П. Крашенинников. |
It was based on the Kamchatka Peninsula and had responsibility for a coastal zone of the Pacific Ocean. | Базируется на Камчатском полуострове и имеет зону ответственности прибрежный регион Тихого океана. |
The Kamchatka State Technical University and the Far East State Technical Fishery University are working to solve this problem by establishing distance-learning centres enabling students, including members of the small indigenous minorities, to receive higher and intermediate vocational training. | Для решения указанной проблемы в Камчатском государственном техническом университете, Дальневосточном государственном техническом рыбохозяйственном университете проводится работа по созданию центров дистанционного образования, позволяющих получать высшее и среднее профессиональное образование, в том числе и представителям коренных малочисленных народов. |