| These regions also include the territory of the Republic of Kalmykia, where these processes are being aggravated by climatic conditions. |
К ним относится и территория Республики Калмыкия, где эти процессы усугубляются климатическими условиями. |
| In particular, it was mentioned that a European Arid Land Centre is under establishment in the Republic of Kalmykia and that it is hoped that this initiative would receive international support. |
В частности, упоминалось о том, что в Республике Калмыкия создается Европейский центр по изучению засушливых земель, в связи с чем была выражена надежда на то, что указанная инициатива получит международную поддержку. |
| Republican Center for the Reform of the Agroindustrial Complex and Development of Industry of the Republic of Kalmykia organized in 1998 has the objective of reorganizing agricultural enterprises, primarily the insolvent ones, realization of pilot projects and fulfillment of the National Privatization Program for Agricultural Lands. |
Республиканский центр реформирования АПК и развития промышленности Республики Калмыкия, организованный в 1998 году, имеет целью проведение реорганизации сельскохозяйственных предприятий, прежде всего неплатежеспособных, реализацию пилотных проектов и выполнение государственной программы по приватизации земель сельскохозяйственного назначения. |
| This proportion was three and four times higher (from 39% to 81%) in 18 constituent territories of the Federation, including the republics of Kalmykia and Karelia, the Tomsk, Voronezh, and Arkhangelsk regions and the city of Moscow. |
В три - четыре раза хуже (от 39% до 81%) этот показатель отмечается в 18 субъектах РФ (Республики Калмыкия, Карелия, Томская, Воронежская, Архангельская и др. области, г. |
| They live in Kalmykia, a federal subject of the Russian Federation. |
Проживают в Республике Калмыкия - субъекте Российской Федерации. |