The Tanzanian authorities have identified sites in the Kagera and Kigoma regions where new arrivals are accommodated. | В районах Кагера и Кигома танзанийские власти выделили места для размещения вновь прибывших. |
UNDP approved the projects for the development of Senegal River, Lake Chad and the Kagera basin for a total amount of US$ 6 million. | ПРООН утвердила проекты освоения реки Сенегал, озера Чад и бассейна реки Кагера на общую сумму 6 млн. долл. США. |
ECA also assisted a number of river and lake basins organizations such as the Organization for the Development of the Senegal River (OMVS), Lake Chad Basin Commission, the Kagera Basin Organization as well as the Indian Ocean Commission to formulate their development projects. | ЭКА оказала также помощь в разработке проектов развития ряду организаций, занимающихся проблемами конкретных речных и озерных бассейнов, в частности Организации по развитию реки Сенегал (ОРРС), Комиссии стран бассейна озера Чад, Организации стран бассейна реки Кагера, а также Комиссии по Индийскому океану. |
United Nations agencies and programmes have been active in the Kagera region in order to facilitate the restoration of the basic services destroyed by the refugee influx. | Учреждения и программы Организации Объединенных Наций ведут активную работу в области Кагера в целях содействия восстановлению основных видов обслуживания, нарушенных в результате притока беженцев. |
Support has been provided to the police force in the Kagera region in the form of vehicles, incentives, telecommunication equipment, accommodation, office equipment and buildings, training and operational costs. | Оказывается поддержка полицейским силам в области Кагера в виде предоставления автотранспортных средств, стимулов, аппаратуры электросвязи, жилья, конторского оборудования и зданий, профессиональной подготовки и покрытия оперативных расходов. |
UNDP approved the projects for the development of Senegal River, Lake Chad and the Kagera basin for a total amount of US$ 6 million. | ПРООН утвердила проекты освоения реки Сенегал, озера Чад и бассейна реки Кагера на общую сумму 6 млн. долл. США. |
ECA also assisted a number of river and lake basins organizations such as the Organization for the Development of the Senegal River (OMVS), Lake Chad Basin Commission, the Kagera Basin Organization as well as the Indian Ocean Commission to formulate their development projects. | ЭКА оказала также помощь в разработке проектов развития ряду организаций, занимающихся проблемами конкретных речных и озерных бассейнов, в частности Организации по развитию реки Сенегал (ОРРС), Комиссии стран бассейна озера Чад, Организации стран бассейна реки Кагера, а также Комиссии по Индийскому океану. |
External Auditor at the Organization for Planning and Development of the Kagera River Basin (OBK), Burundi, Tanzania, Rwanda and Uganda (from 1983 to 1986) at Kigali; | внешний ревизор Организации по планированию и развитию бассейна реки Кагера (ОБК), Бурунди, Танзания, Руанда и Уганда (1983 - 1986 годы), Кигали; |
Benefits from multi-purpose investment projects, such as those in the Kagera river basin shared by Burundi, Rwanda and western Tanzania, are three times higher when multisectoral benefits are considered than when power benefits are considered alone. | Что касается осуществления многоцелевых инвестиционных проектов, например проектов в бассейне реки Кагера, совместно используемом Бурунди, западной частью Танзании и Руандой, то многосекторальные выгоды в этом случае в три раза больше, чем выгоды, рассчитанные исключительно с точки зрения производства энергии. |
The Government also presented its programme for the rehabilitation of refugee-affected communities in the Kagera region. | Правительство представило также свою Программу восстановления общин, пострадавших в результате притока беженцев, в области Кагера. |
In the United Republic of Tanzania, the number of Rwandan refugees grew from practically none to almost 575,000 in the Kagera region, beginning in April 1994 when about 200,000 Rwandans crossed the border within a period of 24 hours. | Начиная с апреля 1994 года, когда около 200000 руандийцев пересекли границу Объединенной Республики Танзании в течение 24 часов, число руандийских беженцев в этой стране возросло в районе Кагеры практически с нуля до почти 575000. |
The natural vegetation in Kigoma has suffered less damage than that in the Kagera region, and UNHCR is taking early protective and compensatory measures, such as forest protection, tree planting, tree nurseries and erosion control in critical areas. | ЗЗ. Естественная растительность в Кигоме пострадала в меньшей степени, чем в районе Кагеры, и УВКБ принимает такие предварительные меры защиты и восстановления, как охрана лесов, посадка деревьев, создание питомников и борьба с эрозией в наиболее уязвимых районах. |
These 10 sites includes Gishora, Mugamba, Muramvya, Gasumo (the southernmost source of the Nile), Lake Rwihinda Natural Reserve, Lake Tanganyika, Rusizi National Park, Kibira National Park, Ruvubu National Park and the Kagera waterfalls. | Эти 10 объектов - это Гишора, Мугамба, Мурамвья, Гасумо (самый южный исток Нила), озеро Рвинда, озеро Танганьика, национальный парк Русизи, национальный парк Кибира, национальный парк Рувубу и водопады Кагеры. |
Such a conference could pave the way for the creation of a more viable economic community combining existing organizations, such as the Economic Community of the Great Lakes Countries and the Kagera River Basin Organization and adapting them better to the realities of our subregion. | Такая конференция могла бы проложить дорогу процессу создания более прочного экономического сообщества путем объединения таких существующих организаций, как Экономическое сообщество стран Великих озер и Организации по эксплуатации и развитию бассейна реки Кагеры, а также более оптимального приближения их к реальностям нашего субрегиона. |
We intend to strengthen existing instruments in the context of that cooperation, such as the Economic Community of the Great Lakes Countries, the Kagera River Basin Organization and the Preferential Trade Area, with a view to the gradual establishment of a free-trade zone. | Мы стремимся к укреплению уже существующих в контексте этого сотрудничества форумов, таких как Экономическое сообщество стран Великих озер, Организация по эксплуатации и развитию бассейна реки Кагеры и Преференциальная торговая зона для стран Восточной и Южной Африки, с тем чтобы постепенно прийти к созданию зоны свободной торговли. |