| At a roundabout at the outskirts of Kabwe, a police vehicle whose registration number and driver have been identified attempted to block the path of the car. | На выезде из Кабве на перекрестке с круговым движением полицейская автомашина, номер и водитель которой были опознаны, пыталась заблокировать проезд машины. | 
| As Resident Magistrate based at Kabwe, Central Province of Zambia, I was in charge of all professional staff, including all administrative support staff in the Province. | В качестве магистрата-резидента в Кабве, Центральная провинция Замбии, руководила работой всех специалистов, включая весь административный вспомогательный персонал в этой провинции. | 
| The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. | В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него. | 
| The Human Rights Watch report, cites a medical report by the Kabwe Hospital to the Permanent Secretary, Ministry of Health, Lusaka, stating: | В докладе Организации по наблюдению за осуществлением прав человека приводится медицинская справка, выданная в больнице Кабве постоянному заместителю министра здравоохранения в Лусаке, в которой говорится следующее: | 
| 2.8 According to the Human Rights Watch report, President Chiluba on 26 August 1997, denied that the Kabwe shooting was a State-sponsored assassination plot. | 2.8 Согласно докладу Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, президент Чилуба опроверг 26 августа 1997 года сообщение о том, что обстрел в Кабве являлся попыткой покушения, организованной государством. | 
| The claim was filed approximately one and a half month after the Kabwe shooting, that is on 15 October 1997. | Это заявление было подано приблизительно через полтора месяца после обстрела в Кабве, т.е. 15 октября 1997 года. | 
| Most of Zambia north of Lusaka is in this ecoregion, including the Copperbelt cities of Ndola, Kitwe, Chingola, location of the huge Nchanga Mines, Luanshya, and the Central Province former mining town of Kabwe (Broken Hill). | Большая часть Замбии к северу от Лусаки находится в этом экорегионе, включая города медного пояса Ндола, Китве-Нкана, Чингола, расположение огромных шахт Нчанга, Луаншья и бывший шахтерский городок Кабве в центральной провинции (Брокен-Хилл). | 
| Kabwe, a town some 170 kilometres north of Lusaka, while the author and Dr. Kaunda were to attend a major political rally to launch a civil disobedience campaign. | Автор утверждает, что данный инцидент произошел в Кабве - городе в 170 км к северу от Лусаки, когда он и др Каунда собирались принять участие в крупном политическом митинге с целью начала кампании гражданского неповиновения. | 
| The implementation of the pilot project began with a workshop for Civics teachers in Kabwe, Central Zambia, in April 2004. | Осуществление опытного проекта началось с проведения семинара для преподавателей граждановедения, который состоялся в Кабве, Центральная Замбия, в апреле 2004 года. | 
| Additionally, through the Dutch Government three prisons in Kabwe, that is maximum, medium and female prisons have been rehabilitated. | Кроме того, с помощью правительства Дании было отремонтировано три тюрьмы в Кабве: тюрьма с максимальной степенью изоляции, тюрьма со средней степенью изоляции и женская тюрьма. |