The Kabala warns that the 36 must not become self-aware... but your son is. |
Кабала предупреждает, что 36е не должны обладать самосознанием. Но у Вашего сына оно есть. |
Of 13 districts, 5 (Kabala Kambia, Pujehun, Bonthe and Kailahun) lacked a resident magistrate. |
В 5 из 13 районов (Кабала Камбия, Пуджехун, Бонте и Каилахун) не заполнены должности магистратов. |
This group of some 100 attackers seized Mongo, Lubimba, Kabala, Lenge and Kalwala and then looted and set fire to them. |
Эта группа в составе примерно сотни человек захватила населенные пункты Монго, Лубимба, Кабала, Ленге и Калвала, в которых она поджигала дома и осуществляла грабежи. |
The information was passed on to all the fighters, and within two days over 250 children were released to the United Nations Mission in Sierra Leone in the town of Kabala. |
Информация была передана всем боевикам, и в течение двух дней более 250 детей были освобождены и переданы Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне в городе Кабала. |
Civilian needs have also been assessed in recently accessible Government-controlled areas, such as Yele, Port Loko, Daru, Kabala, Songo and the Rogberi-Masiaka corridor. |
Оценка потребностей гражданского населения была также проведена в недавно ставших доступными контролируемых правительством районах, таких, как Еле, Порт-Локо, Дару, Кабала, Сонго и коридор Рогбери-Масиака. |