| In particular, it will be informed on the implementation of Aggtelek/Slovak Karst groundwater pilot project. | В частности, она будет проинформирована о ходе осуществления пилотного проекта по подземным водам в районе Агтелек/Словацкий Карст. |
| The Aggtelek/Slovak Karst groundwaters pilot project has been successfully finalized by Hungary and Slovakia, and a number of follow-up proposals are being considered. | Пилотный проект по грунтовым водам водоносного горизонта Аггтелек/Словацкий карст был успешно завершен Венгрией и Словакией, и в настоящее время рассматривается ряд предложений в отношении дальнейшей деятельности. |
| Karstic landforms in this area are of typical tropical karst which are divided into two groups of forms: The karstic forms on the surface including cone and tower karst, karrens, valleys and dolines, border polje, etc.; The underground karst consisting of caves. | Карстовые формы рельефа в данной местности представляют собой типичный тропический карст двух разновидностей: поверхностные карстовые образования, включая конические и башенный карсты, карры, долины, провалы, внутренние долины и т. д. Подземный карст состоит из пещер. |
| The coral was raised above sea level about 30 m, and is now a dolomite limestone outcrop which was eroded in classic karst style into pinnacles up to 20 m high. | Коралл поднялся на 30 м над уровнем моря, и сейчас доломитовые известняки образуют карст до 20 м высотой. |
| For the Aggtelek-Slovak Karst groundwater pilot project, the report on water management issues and recommendations for improvement of monitoring and assessment activities was under preparation. | а) по пилотному проекту, касающемуся подземных вод водоносного горизонта Аггтелек - Словацкий Карст, доклад по водохозяйственным вопросам с рекомендациями о совершенствовании деятельности по мониторингу и оценке находится на стадии подготовки. |