| Donnie and Johnny also perform together as Van Zant. | Донни и Джонни время от времени записываются и выступают вместе в составе группы Van Zant, исполняющей кантри. |
| You can't blame yourself, Johnny. | Ты здесь не при чем, Джонни. |
| Johnny, man, you hear me? | Джонни, приятель, ты меня слышишь? |
| Johnny is torn between having to help his father as the driver of a getaway car in a heist and making the practices. | Джонни разрывается между необходимостью помочь своему отцу в качестве водителя банды и репетициями. |
| Tom, I know you have very strong personal feelings about Johnny and me. | Том, я понимаю, что вы ожесточены против нас с Джонни. |
| I'm flying private, johnny. | Я лечу на частном самолете, Джони. |
| I'm Johnny's mother, Mrs. Pressman. | Я мама Джони, Миссис Прессман. |
| Keep him straight today, Johnny. | Держи его подальше от выпивки, Джони. |
| Put on the 24-hour Johnny Mathis station. | Включите станцию Джони Мэтиса - музыка 24 часа... |
| Johnny is unaware that the character of Vapor Girl (who appears in a comic-within-a-comic throughout Unstable Molecules) is based in large part on his own sister. | Джони не знает, что супергероиня, которая ему нравится (которая появляется в комиксах вымышленной вселенной серии) отчасти основана на его сестре. |
| This is my valet, Johnny Five. | А это мой лакей - Джонии Файв. |
| They told me that the camera that was filming me and Johnny got lost in the woods. | Мне сказали, что камера, на которую снимали меня и Джонии потерялась в лесу. |
| You and Johnny ripped... | Вы с Джонии "обобрали"... |
| You and Johnny get the name? | Вы с Джонии узнали имя? |
| And right now, I have no respect for Johnny, or compassion for Johnny. | И прямо сейчас у меня не было ни уважения к Джонии. или сострадание к Джонни. |
| This segment was released independently on December 25, 1955 as Johnny Appleseed. | Этот сегмент был выпущен как отдельная короткометражка 25 декабря 1955 года под названием «Johnny Appleseed». |
| Their battle theme is When Johnny Comes Marching Home. | Герой был назван в честь песни времён Гражданской войны When Johnny Comes Marching Home. |
| The band also recorded joke versions of "Twist and Shout" and "Johnny Remember Me" which remain unreleased. | Группа также сделала записала кавер на песни «Twist and Shout» и «Johnny Remember Me», которые остались невыпущенными. |
| A self-produced effort, Indestructible is the first Disturbed album that did not feature Johnny K, the producer of Disturbed's previous three albums, The Sickness, Believe, and Ten Thousand Fists. | Indestructible - первый альбом, который записан без участия Johnny K, продюсера трёх предыдущих альбомов: The Sickness, Believe и Ten Thousand Fists. |
| In addition, he listens to Johnny Cash, Depeche Mode, and "more or less everything except free jazz and techno." | Кроме того он слушает Johnny Cash, Depeche Mode и «почти все, кроме фри-джаза и техно». |
| Johnny Paul, a bit knackered - that's a word you can use in Britain and you'll fit right in. | Джон Пол, немного измотанный - Это слово которое вы можете использовать в Англии, и попадёте в точку. |
| There's you and there's Johnny Appleseed. | Ты просто как Джон Яблочное зернышко! |
| Ineed money and they can provide it, and I won't hide it from you, Johnny, things are bad. | Не буду скрывать от тебя, Джон. Дела наши плохи. |
| In a book from the late 19th century, the lyrics are as follows: Rain, Rain, Go away; Come again, April day; Little Johnny wants to play. | В книгах конца XIX столетия приводится следующий вариант: Дождик, уходи скорее Возвращайся лишь в апреле Крошка Джон игру затеял. |
| Meanwhile, New York mobster Johnny Sack quietly moves to New Jersey with his wife, Ginny. | Джон "Джонни Сэк" Сакримони, подручный преступной семьи Лупертацци, тихо переезжает в Нью-Джерси вместе со своей женой, Джинни. |
| She was killed in order to get to Johnny. | Её убили, чтобы отомстить Йонни. |
| The facts as submitted by Ms. Irene Galåen and Mr. Edvin Paulsen, and their son Kevin Johnny Galåen | Факты в изложении г-жи Ирэны Галоэн и г-на Эдвина Пэулсена и их сына Кевина Йонни Галоэна |
| "Johnny Solheim's dead daughter." | "Дочь Йонни Солхайма". |
| Do you know Johnny Solheim? | Ты знаешь Йонни Солхайма. |
| Johnny Solheim, ladies and gentlemen. | С нами был Йонни Солхайм. |