| The region surrounding Johannesburg was originally inhabited by San people. | Область, окружающая Йоханнесбург, изначально была заселена людьми из народности сан. |
| 10/ The Citizen (Johannesburg) and Business Day (Johannesburg), 7 October 1992. | 10/ "Ситизен" (Йоханнесбург) и "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 7 октября 1992 года. |
| The deminer, a national of Mozambique, was medically evacuated to Johannesburg, South Africa, for treatment and prosthesis. | Сапера, гражданина Мозамбика, эвакуировали в Йоханнесбург, Южная Африка, для прохождения лечения и протезирования. |
| World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, August/September 2002; Statement on Rural Women and Food Security presented by this organisation. | Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, август/сентябрь 2002 года; заявление по вопросу о положении женщин и продовольственной безопасности, представленное Ассоциацией. |
| Study on the advances in the region in the application of the outputs of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 2002) | Исследование, посвященное прогрессу, достигнутому странами региона в осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, 2002 год) |