| The station lies on the main line from East London, inland to Johannesburg. | Станция расположена на главной линии из Ист-Лондона в Йоханнесбург. |
| The entire world was looking at Johannesburg, so we had to do the right thing. | Взоры всего мира были обращены на Йоханнесбург, поэтому мы был должны всё сделать правильно. |
| 107/ Financial Mail (Johannesburg), 19 March 1993. | 107/ "Файнэншл мэйл" (Йоханнесбург), 19 марта 1993 года. |
| The workshop was held at the University of the Witwatersrand in Johannesburg, South Africa, from 15 to 18 January 2013. | Практикум проходил в Университете Витватерстранда, Йоханнесбург, Южная Африка, в период с 15 по 18 января 2013 года. |
| LEAD publications at the WSSD: "Rio, Johannesburg and Beyond: India's Progress in Sustainable Development", "Practice of Sustainable Development in China", "Road to Summit", and the exhibition of LEAD Fellows' work. | Публикации, подготовленные ЛИД для ВВУР: "Рио, Йоханнесбург и далее: достижения Индии на пути устойчивого развития", "Практика устойчивого развития в Китае", "Дорога на саммит" и выставка работ членов ЛИД. |