Growing joblessness is a major challenge for all of us. |
Для всех нас основной проблемой является растущая безработица. |
Research on these subjective measures suggests that several distinct factors - such as joblessness, family and community ties - contribute to overall life-satisfaction and their influence cannot be reduced to a single dimension of economic resources. |
Исследования этих субъективных показателей свидетельствуют о том, что ряд обособленных факторов, таких, как безработица, семейные и общинные связи, влияют на общую удовлетворенность жизнью, и их влияние не может быть сведено только лишь к материальной обеспеченности. |
And our numbers keep growing, with corresponding pressures on land, energy, food, and global economy is generating pressures as well: rising joblessness, widening social inequalities, and the emergence of new economic powers. |
И оно продолжает расти, оказывая соответствующее давление на землю, энергию, еду и воду. Мировая экономика производит такое же давление: возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав. |
Although the rising tide of joblessness is beginning to ebb in some major economies, overall, unemployment levels continue to be high, as GDP growth in most economies has not yet translated into significant job growth. |
Хотя в некоторых ведущих экономиках мира рост безработицы начинает снижаться, в целом безработица продолжает оставаться на высоком уровне, поскольку рост ВВП, отмеченный во многих странах, еще не материализовался в сколь-нибудь существенный рост числа рабочих мест. |
The move by a growing number of countries towards fiscal austerity and reduced social spending, job cuts and calls for greater labour market flexibility, have increased the vulnerability of youth to joblessness, underemployment and working poverty and have contributed to increased social unrest. |
Введение растущим числом стран режима финансовой экономии, сокращение социальных расходов и рабочих мест и призывы к повышению гибкости рынка труда привели к тому, что молодым людям все чаще грозят безработица, неполная занятость и нищенская зарплата, что содействовало также росту социальной напряженности. |