He was later captured by the police, who took him on 29 April 2012 to the Jinan County Detention Centre, where he spent seven months in pre-trial detention. | Позднее он был схвачен полицией, которая 29 апреля 2012 года доставила его в центр содержания под стражей округа Цзинань, где он провел семь месяцев, ожидая суда. |
In 2009 Sergey Balovin was invited to Jinan, China, to open his solo show. | В 2009 году Сергей Баловин был приглашен в город Цзинань, столицу китайской провинции Шаньдун, где открылась его персональная выставка. |
The intruders subsequently left the house, after which time Chen Kegui escaped to a nearby field, where he used a cell phone to call the Jinan County police. | Когда те, наконец, покинули дом, Чэнь Кэгуй бежал в близлежащее поле, откуда он позвонил по мобильному телефону в полицию округа Цзинань. |
However, anyone who believes that the courtroom drama in the provincial capital of Jinan will determine the trial's outcome (the verdict and sentence will be announced in September) is seriously mistaken. | Однако всякий, кто полагает, будто драма, разыгравшаяся в суде города Цзинань, определяет исход процесса (приговор будет оглашен в сентябре) - серьезно ошибается. |
With the shift of the Yellow River to a new bed right to the north of Jinan (in 1852) and the establishment of a railroad hub, the city became a major market for agricultural products from the productive farming regions to the north. | После перехода Хуанхэ в новое русло к северу от города в 1852 году и создания крупного железнодорожного узла Цзинань становится крупным рынком сбыта сельскохозяйственной продукции из плодородных областей юга страны на север. |
He usually resides in Dongshigu village, Shuanghou town, Jinan County, Shandong Province, China. | Он проживает в деревне Дуншигу близ городка Шуанхоу, округ Цзинань, провинция Шаньдун, Китай. |
The fate of Jinan was sealed when one of his corps commanders (Wu Huawen) defected to the Chinese communist forces. | Судьба Цзинань была решена, когда один из его командиров корпусов (У Хуавэнь) перешёл на сторону китайских коммунистических сил. |
In March 1938 Japanese forces occupied the north of Shandong, including the capital city Jinan. | В марте 1938 года японские войска оккупировали север провинции Шаньдун, в том числе столицу Цзинань. |
Following the appearance of these publications, on the night of 25 June 2007, Qi Chonghuai was arrested at his home in Jinan city by police officers from Tengzhou city. | После появления этих публикаций - вечером 25 июня 2007 года - Ци Чунхуай был арестован у себя дома в городе Цзинань полицейскими, прибывшими из города Тэнчжоу. |
The second case concerned Ms. Yunhe Zhang, allegedly last seen in August 2013 at Shandong Female Prison, Xin Zhuang Village, Sun Cun Township, Gao Xin District, Jinan City, Shandong Province, 250110, China. | Второй случай касался г-жи Юнхэ Чжан, которую, как утверждалось, последний раз видели в августе 2013 года в Шаньдунской женской тюрьме, деревня Синжуан, поселение Санькун, район Гаосинь города Цзинань в провинции Шаньдун, 250110, Китай. |
The Baotu spring is the most famous in Jinan, and, probably in the whole China. | Источник Баоту - самый известный в Цзинане и, наверное, всём Китае. |
UNODC continued its close cooperation with the International Association of Anti-Corruption Authorities, participating in its annual meetings and its fifth training seminar, on technical assistance and information exchange, held in Jinan, China, in June 2013. | ЮНОДК продолжало осуществлять тесное сотрудничество с Международной ассоциацией органов по борьбе с коррупцией, принимая участие в ее ежегодных совещаниях и пятом учебном семинаре по оказанию технической помощи и обмену информацией, который состоялся в Цзинане, Китай, в июне 2013 года. |
In one of the temple's courtyards stands a sculpture of the legendary Emperor Shun, who is-according to the local tradition-credited with first ploughing the soil in Jinan as well as with inventing the writing brush. | В одном из внутренних дворов храма находится скульптура легендарного императора Шуня, которому, согласно местной традиции, приписывают первую вспашку земли в Цзинане, а также изобретение кисти. |
Unfortunately, I only spent an evening and morning in Jinan instead of the two complete days that I planned. | В Цзинане, к сожалению, я пробыл всего вечер и утро, вместо запланнированных двух полных дней. |
You can walk to the main square of Jinan for 25 minutes. | До главной площади города Цзинаня можно дойти за минут 25. |
In 1862, the Mengs opened the Ruifuxiang store in the western part of Jinan that traded mainly in silk and satins. | В 1862 году Мэн открыл магазин Жуйфусян в западной части Цзинаня, в котором продавались, в основном, шелк и атлас. |
It was strange that there were no tickets, - there are four high speed trains from Jinan to Beijing every day. | Было странно, что билетов нет, - из Цзинаня в Пекин ходит 4 скоростных поезда в день. |
The lawyer they attempted to hire from Jinan was allegedly threatened by the local judicial bureau with disbarment if he took the case. | Сообщается, что, когда семья попыталась нанять адвоката из Цзинаня, местное судебное бюро пригрозило ему лишением адвокатского статуса, если он возьмется за это дело. |
The Fifth IAACA Seminar was held from 22-24, June, 2013 in Jinan, China. | Пятый семинар МАОБК прошел 22-24 июня в Джинане, Китай. |
An agreement had been signed with China on establishing a Belarus/China Technopolis in Jinan as an affiliated institution of the National Centre of Technology Transfer established in Belarus with UNIDO assistance. | Подписано соглашение с Китаем о создании белорусско-китай-ского технополиса в Джинане как филиала Национального центра по передаче технологий, учреждаемого в Беларуси с помощью ЮНИДО. |
In 1392, when King Taejo was giving out titles, his first son became as known as Grand Prince Jinan. | В 1392 году, когда король Тхэджо раздавал титулы, его первый сын стал известным как великий князь Джинан. |
Ms. Jinan Hammud Al-Shaybi, Chemical Defence Directorate Member | Г-жа Джинан Хаммуд аш-Шайби, |