| Responding to the increase in wind energy business in China, Bosch Rexroth (China) Ltd. invested ¥280 million in October 2006 in plant expansions in Beijing and Changzhou, Jiangsu Province. | Ответственный за увеличение доли энергии ветра в Китае, Бош Рексрот (Китай) Лтд. в октябре 2006 года инвестировал 280 миллионов в расширение заводов в Пекине и Чанчжоу, провинции Цзянсу. |
| A confirmation of the method of calculating the amortisation of the mobilisation fee is provided again in the supplemental documentation submitted by Jiangsu. | В представленной "Цзянсу" дополнительной документации вновь изложен указанный выше метод расчета амортизации мобилизационного пособия; какие-либо дополнительные разъяснения отсутствуют. |
| These include clapping during prayers, eating from wooden trays and eating raw fish (also a traditional custom of Jiangsu and Zhejiang before pollution made this impractical). | Это включает в себя хлопанье во время молитв, трапеза на деревянных тарелках и поедание сырой рыбы (также традиция Цзянсу и Чжэцзян). |
| In its contentions in support of what it called loss of profit, Jiangsu submitted "Income Statement In the Successive Five Years", and copies of the contracts. | В подтверждение своей, по определению компании, упущенной выгоды "Цзянсу" представила отчет о поступлениях за пятилетний период и копии контрактов. |
| Jiangsu's claim for payment or relief to others 24 | Претензия "Цзянсу" в связи с упущенной выгодой 26 |
| Jiangsu confirmed that it ordinarily would bear the cost of the workers in China. | "Цзянсу" подтвердила, что она в обычном порядке покрыла бы расходы рабочих в Китае. |
| Jiangsu sought to rely on specific contract clauses to support its claim, but the Panel found that a number of those contract clauses relied upon by Jiangsu were not relevant to the particular loss asserted. | В подтверждение своей претензии "Цзянсу" ссылалась на отдельные положения контрактов, но Группа сочла, что ряд этих контрактных положений, упоминаемых "Цзянсу", не имеют отношения к отдельным заявленным потерям. |
| In support of this claim, Jiangsu submitted a schedule with the deceased worker's wife's signature as having been paid. | В подтверждение этого требования "Цзянсу" представила подписанную вдовой ведомость, подтверждающую получение денег. |
| The projects for which Jiangsu asserted what it termed loss of management fee and operation income are shown in the table 6, infra. | Проекты, по которым "Цзянсу" предъявила претензию в связи с потерей того, что она определила как оплату управленческих услуг и прибыль от операций, перечислены в таблице 6 ниже. |
| These include clapping during prayers, eating from wooden trays and eating raw fish (also a traditional custom of Jiangsu and Zhejiang before pollution made this impractical). | Это включает в себя хлопанье во время молитв, трапеза на деревянных тарелках и поедание сырой рыбы (также традиция Цзянсу и Чжэцзян). |
| Fujitsu General, tying up with Jiangsu Little Swan Group, Wuxi City, a Chinese major home appliance maker, has decided to establish F.G.L.S. | В декабре Fujitsu General, связалась на условиях 50-50 по капиталовложениям с Jiangsu Little Swan Group, Wuxi City, ведущим китайским производителем, создав F.G.L.S. |
| The book discussed the research of historian Sun Zhaiwei of the Jiangsu Academy of Social Sciences. | В книге проводится разбор исследования англ. Sun Zhaiwei из Jiangsu Academy of Social Sciences. |
| On 7 January 2000, the manufacturing company Jiangsu Sainty International Group took over the club and changed the club's name to Jiangsu Sainty. | 7 января 2000 года металлургическая компания Jiangsu Sainty International Group Co решила взять клуб на свое попечительство и изменила название на «Цзянсу Сайнти». |