| So, we got her a Jeep. And then she saved 4,500 girls. | Поэтому мы подарили ей джип. И она спасла еще 4500 девочек. |
| Somebody owes the district a 2013 Jeep Grand Cherokee. | Кто-то присвоил Джип Гранд Чероки, выпущенный в 2013 и принадлежащий участку. |
| He said a Jeep has just been seen at the lock-ups down on the coast. | Сказал, что джип видели на закрытой прибрежной стоянке. |
| Are we sure that Jeep belongs to the brother's soon-to-be ex-wife? | А мы уверены, что этот Джип принадлежит почти бывшей жене его брата? |
| Enjoy the experience driving the original jeep in the unique landscapes of Crete. | Профессионал - оригинальный джип для незабываемых путешествий по уникальному ландшафту Крита. |
| Front-end loader Jeep, light 4x4 | Автомобиль типа «джип», малый, полноприводной |
| During the 1960s, several European governments began cooperating on development of a vehicle known as the Europa Jeep, a lightweight, amphibious four-wheel drive vehicle that could be mass-produced for use by various national military and government groups. | В 60х годах XX века несколько европейских правительств начали сотрудничество в разработке транспортного средства, известного как en:Europa Jeep, лёгкой полноприводной амфибии, доступной для массового производства. |
| Jeep, heavy, 4 x 4 | Автомобиль типа "джип" большой, полноприводной |
| Jeep, light 4x4 (L/R swb, Pajero) Van, delivery/panel, medium | Автомобиль типа «джип», полноприводной, малый («Лэндровер» с короткой колесной базой, «Паджеро») |
| Jeep, light, 4x4 | Автомобиль типа "джип" малый, полноприводной |
| In the late 1950s, it began to design a competitor for the two-door Jeep CJ 4x4. | В конце 1950-х годов компания начала разработку конкурента двухдверного Jeep CJ 4x4. |
| A precursor of more sophisticated SUVs to come, it was created as a competitor to the Jeep, and it initially featured a fold-down windshield. | Будучи предшественником более совершенных внедорожников в будущем, он был создан как конкурент автомобилям Jeep, и изначально имел откидное лобовое стекло. |
| Using the Plant production capacity Mercedes-Benz, Chrysler, Jeep automobiles, Chevrolet models, Dong Feng and TATA trucks are assembled. | На производственных мощностях завода собираются автомобили Mercedes-Benz, Chrysler, Jeep, модели Chevrolet, грузовые автомобили ТАТА, Dong Feng. |
| In 1964, after receiving an $81 million contract from the government, Kaiser Jeep Corporation purchased the Chippewa Avenue truck plant from Studebaker, and put a sizable number of people back to work building military and postal vehicles. | В 1964 году, после получения от правительства контракта на сумму $ 81 млн, компания «Kaiser Jeep Corporation» приобрела завод по изготовлению грузовых автомобилей «Studebaker Corporation» на Чиппева-авеню, вновь обеспечив значительное число людей работой по изготовлению военных и почтовых автомобилей. |
| Today, although the Chippewa plant is no longer in use, AM General, successor to Kaiser Jeep and American Motors Corporation, produces the military Humvee and the Hummer H1 and H2 in Mishawaka, Indiana, just east of South Bend. | И хотя сегодня этот завод больше не используется, компания «АМ General», преемник автомобилестроительных корпораций «Kaiser Jeep» и «American Motors», производит колёсные автомобили военного назначения Humvee, а также Hummer H1 и Hummer H2 в городе Мишавока к востоку от Саут-Бенда. |
| Jeep, medium 11193.4 Double cabin 39477.4 | Автомобиль типа "джип", средний |
| Jeep, light, 4x4b | Автомобиль типа «джип», малый полноприводной |
| a/ Does not include 71 vehicles (61 Jeep, light 4x4; 5 Jeep, medium 4x4 and 5 truck, cargo light) transferred to MINURSO. | а/ В список не включен 71 автомобиль (61 полноприводной легкий джип; 5 полноприводных средних джипов и 5 грузовых автомобилей малой грузоподъемности), переданный МООНРЗС. |
| Jeep, 4x4 Pick-up, double cabin | Полноприводной автомобиль типа "джип" |
| Jeep, light Truck pick-up light | Автомобиль типа "джип" малый |