The Special Rapporteur welcomes the release on 13 December 2000 of Oswald Iten from a prison in Jayapura after 12 days in detention. | Специальный докладчик приветствует освобождение 13 декабря 2000 года Освальда Итена из тюрьмы в Джаяпуре после 12-дневного содержания под стражей. |
In 2000, on the Second Papua Congress in Jayapura, he was confirmed as leader of the PDP. | В 2000 году, на втором Папуа-Конгрессе в Джаяпуре, он был утвержден как лидер Западного Папуа. |
Two Papuan men, Filep Karma and Yusak Pakage, were sentenced to 15 and 10 year sentences for raising the flag in Jayapura in 2004. | Двое папуасов, Филеп Карма и Юсак Пакадж, были приговорены к, соответственно, 15 и 10 годам тюремного заключения за водружение флага в Джаяпуре в 2004 году. |
9 April 2009: A bomb attack in Jayapura killed five and severely injured several others. | 9 апреля 2009 года: В Джаяпуре прогремел взрыв, погибло 5 человек, есть тяжелораненые. |
2 December 2011: An officer from Jayapura Police office was found dead next to a river after he was allegedly slain by a group wielding arrows and daggers. | 2 декабря 2011 года: В Джаяпуре был найден мёртвым офицер полиции; ранее сообщалось, что он был убит неизвестными, вооружёнными луками и стрелами. |
He said that this was every Papua player's dream to be in the Persipura Jayapura Squad. | Эрол заявил, что это была мечта каждого уроженца Папуа выступать в Персипура Джаяпура. |
Sentani International Airport (Indonesian: Bandar Udara Internasional Sentani) (IATA: DJJ, ICAO: WAJJ) is an airport serving Jayapura, the capital of Papua province, Indonesia, on the island of New Guinea. | Bandar Udara Sentani) (IATA: DJJ, ICAO: WAJJ) - аэропорт города Джаяпура, столицы индонезийской провинции Папуа на острове Новая Гвинея. |
After 11 years playing in several clubs outside Papua, Erol, in 2009, return to his hometown playing for Persipura Jayapura, the 2 times Champion of Indonesian Super League. | После 11 лет проведенных за пределами родного штата Папуа, Эрол, в 2009 году вернуться в свой родной город, где выступал за Персипура Джаяпура, став дважды чемпионом индонезийской Супер-Лиги. |
On 21 June an aerial reconnaissance flight southwards from Hollandia (now Jayapura) found what the expedition called the 'Grand Valley'. | 21 июня воздушный разведывательный полёт в южном направлении от Холландии (сейчас Джаяпура) обнаружил место под названием Великая Долина. |
Cenderawasih University (Indonesian: Universitas Cenderawasih) is a university in Jayapura, Papua province, Indonesia. | Universitas Cenderawasih) - университет в городе Джаяпура, провинции Папуа, Индонезии. |
Once she had recovered, she went to the Bishop in Jayapura and told him about her arrest and detention. | Оправившись, она поехала к епископу в Джаяпуру и рассказала ему о ее аресте и заключении 26/. |
In the area of capacity building, the Directorate General of Immigration has held training programs for its staff in the field of Forensic Documents Examinations in a number of cities such as Medan, Tanjung Pinang, Jakarta, Surabaya, Denpasar, Mataram and Jayapura. | Что касается повышения квалификации персонала, то Главное иммиграционное управление организовало учебные программы для своих сотрудников, посвященные криминалистическим методам анализа документов, в целом ряде городов, включая Медан, Танджунгпинанг, Джакарту, Сурабаю, Денпасар, Матарам и Джаяпуру. |
According to the information received, on 8 June 2007, Ms. Korain, Reverend Kogoya, and Mr. Yomen flew back to Jayapura after attending a public hearing with the Special Representative in Jakarta on 7 June. | Согласно полученной информации, 8 июня 2007 года г-жа Кораин, преподобный Когойя и г-н Йомен вернулись самолетом назад в Джаяпуру после участия в публичной встрече со Специальным представителем в Джакарте 7 июня. |
It was reported that he was accused of carrying out journalistic activities with only a tourist visa, that he was detained in Jayapura prison in extremely difficult conditions and that he was facing up to five years' imprisonment. | Поступило сообщение, что его обвинили в том, что он занимался журналистской деятельностью при наличии лишь туристической визы, что он содержался в тюрьме Джаяпуры в исключительно неблагоприятных условиях и что ему угрожает пятилетний срок тюремного заключения. |
The university is divided into two areas: mainly the "Kampus lama" (old campus) which is in the Jayapura suburb of Abepura and the "Kampus baru" (new campus) which is in the hillside of Waena valley. | Университет разделен на две зоны: основной старый кампус (Kampus lama), который находится в Абепуре, пригороде Джаяпуры и новый кампус (Kampus baru), который находится долине Ваена. |