| In June 2011, Valery Ivashchenko announced an indefinite hunger strike in protest against the bias of the panel of judges, but soon stopped the hunger strike due to health. | В июне 2011 года Валерий Иващенко объявил бессрочную голодовку в знак протеста против предвзятости коллегии судей, но вскоре прекратил голодовку из-за состояния здоровья. |
| Mr. Ivashchenko (Ukraine) said that his delegation commended ICSC on its work and thought that the staff federations should participate in that work within a format acceptable to Member States. | Г-н ИВАЩЕНКО (Украина) говорит о том, что его делегация высоко оценивает проделанную КМГС работу и считает, что федерациям персонала следует участвовать в работе Комиссии в форме, приемлемой для государств-членов. |
| Mr. Ivashchenko (Ukraine) said that the Committee on Contributions had unique and authoritative expertise to make proposals to the General Assembly regarding Member States' rates of assessment to the regular budget. | Г-н Иващенко (Украина) говорит, что Комитет по взносам обладает уникальными и авторитетными знаниями и опытом для представления предложений Генеральной Ассамблее относительно ставок начисляемых государствам-членам взносов в регулярный бюджет. |
| Mr. Nakkari, Mr. Lozinski, Mr. Vantsevich and Mr. Ivashchenko said that, in the light of the information presented by the representative of Tajikistan, they supported that country's request for an exemption under Article 19. | Г-н Наккари, г-н Лозинский, г-н Ванцевич и г-н Иващенко говорят, что в свете информации, представленной представителем Таджикистана, они поддерживают просьбу этой страны об изъятии в соответствии со статьей 19. |
| Minister of Defence - Ivashchenko. | З) Министр обороны - Иващенко. |