Prosecutor Itokawa may believe that Noge took the wrong path in life... but ultimately only time will judge |
Прокурор Итокава может считать, что Ногэ ошибался... но только время рассудит, |
The Committee congratulated Japan on the successful return of its unmanned Hayabusa space mission from the near-Earth asteroid Itokawa. |
Комитет поздравил Японию с успешным возвращением на Землю автоматического космического зонда "Хаябуса", совершившего полет к сближающемуся с Землей астероиду Итокава. |
In June 2010, the explorer Hayabusa had returned from the asteroid Itokawa after an eventful seven-year trip through space, becoming the first vessel to complete such a round-trip mission. |
В июне 2010 года исследовательский космический аппарат "Хаябуса" вернулся с астероида Итокава после насыщенного событиями семилетнего путешествия в космическом пространстве, став первым космическим кораблем, совершившим такой полет с возвращением. |
In considering the NEO mitigation mission, prior to Itokawa's collision to Earth the different physical parameters should be carefully studied. |
При рассмотрении проекта по устранению опасности этого ОСЗ, прежде чем Итокава столкнется с Землей, требуется тщательно изучить различные физические параметры. |
Itokawa, are they on maneuvers? |
Это учебная стрельба, Итокава? |