Английский - русский
Перевод слова Itinerary

Перевод itinerary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршрут (примеров 150)
Why do you have Chuck's travel itinerary, bank statements, and credit card bills? Почему у тебя маршрут путешествия Чака, Выписка с банковского счёта и с кредитки?
Itinerary and activities of the Mission, August 2002 Маршрут и мероприятия Миссии, август 2002 года
I double-checked Ethan's ship itinerary. Я перепроверил маршрут корабля Итана.
We needed to discuss my itinerary. Нам нужно было обговорить маршрут.
The members of the Committee would find a detailed report on the mission (including itinerary, places visited and persons met) in the press release which had been distributed to them. Она сообщает членам Комитета, что они могут подробно ознакомиться с отчетом о поездке (маршрут, места посещения и лица, с которыми были проведены встречи, и т.д.) в розданных им пресс-коммюнике.
Больше примеров...
Расписание (примеров 16)
Glad to know your son still ranks a spot on your busy itinerary. Рад, что твой сын всё еще занимает какое-то место в твоём расписание.
And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next - strategy, itinerary, etc... Что мы с ними делали - мы обсуждали информацию, которую собрали сегодня, и говорили о том, что делать дальше - стратегию, расписание и прочее.
I've just received your InterLink itinerary. Я получил ваше расписание в ИнтерЛинке.
On your smartphone: the schedule for the station, routes between stations, a full itinerary of the train. На вашем смартфоне: расписание по станции, маршруты между станциями, полный маршрут поезда.
Here this your mail and your itinerary. Ваша почта и расписание на сегодня...
Больше примеров...
Путеводитель (примеров 4)
Nice itinerary - three months at the Porto Bay Hotel in Rio. Хороший путеводитель... Три месяца в отеле "Порто Бэй" в Рио.
Well, no one gave me an itinerary, but knowing what goes on inside your head, I'm sure it'll be chock-full of belly laughs. Мне не дали путеводитель, но зная, что творится у тебя в голове, уверена, нас ждет много смеха.
She didn't give me an itinerary. Она не оставила мне путеводитель.
Look at today's itinerary. Взгляните на сегодняшний путеводитель.
Больше примеров...
План маршрута (примеров 2)
I went by his office this morning to pick up my itinerary, and Я заходила к нему в офис сегодня, чтобы забрать план маршрута и
Mr. Risley will supply you with an itinerary. Мистер Рисли даст вам план маршрута.
Больше примеров...
План (примеров 22)
This program enables the individual to develop a personalized job search itinerary by choosing the best means for returning to work. Эта программа позволяет каждому пользующемуся ей лицу определить индивидуальный план поисков рабочего места и выбрать наиболее оптимальные способы возвращения к трудовой деятельности.
When an asylum seeker has been served with an expulsion order, the return itinerary must be established and executed within the deadline set out in the order. Как только проситель убежища получит уведомление о том, что ему предписано покинуть территорию страны, в течение срока исполнения этого предписания необходимо составить и выполнить план возвращения.
I went by his office this morning to pick up my itinerary, and Я заходила к нему в офис сегодня, чтобы забрать план маршрута и
The itinerary is set out in a document to be signed by the asylum seeker or undocumented migrant and by his or her family members, and which describes their rights and obligations and sets out a calendar for the return journey. Этот план официально закрепляется в документе, который подписывается просителем убежища или иностранцем, незаконно находящимся в стране, и членами его семьи и в котором указываются как минимум права и обязанности просителя убежища и конкретный календарный график возвращения.
I need you to sit down with John Tucker and go through visas, protocol and the itinerary, okay? Ты должна встретиться с Джоном Такером и проверить визы, план действий и маршрут, слышишь?
Больше примеров...