| This waiting has made the free men of Ithaca into women. | Дин ожидать, свободные люди из Итака стала женщины. |
| Ithaca needs a real king, not a barbarian. | Итака потребности истинный король, не варвар. |
| In the area of sustainable agriculture, WFP and ITHACA are developing a global drought detection and monitoring system. | В области устойчивого сельского хозяйства МПП и ИТАКА разрабатывают глобальную систему обнаружения и мониторинга засухи. |
| In 1936 Cornell University Press published a book in English (and later in Russian) titled Applied Radiochemistry, which contained the lectures given by Hahn when he was a visiting professor at Cornell University in Ithaca, New York in 1933. | В 1936 году вышла его книга с названием «Applied Radiochemistry» (Прикладная радиохимия) на английском языке (позже она вышла и по-русски), которая содержит собрание лекций, прочитанных Ганом в Корнеллском Университете в городе Итака штата Нью Йорк в США. |
| 14 Cascadilla Street, Ithaca. | Итака, улица Каскадилла, 14. |