Alpha-HCH is the only chiral isomer of the eight isomers of 1,2,3,4,5,6-HCH. The configurations of its enantiomers are shown in Figure 1. Fig.. | Это единственный хиральный изомер из восьми изомеров 1,2,3,4,5,6-ГХГ. На рис. 1 показаны конфигурации его энантиомеров. Рис. 1. |
In the most significant isomer, fluoren-9-ol or 9-hydroxyfluorene, the hydroxy group is located on the bridging carbon between the two benzene rings. | Его наиболее значимый изомер, флуорен-9-ол или 9-гидроксифлуорен, гидроксильная группа которого расположена на связующем атоме углерода между двумя бензольными кольцами. |
In mouse studies, the most active isomer 3R,4S, βS-ohmefentanyl was 28 times more powerful as a painkiller than fentanyl, the chemical from which it is derived, and 6300 times more powerful than morphine. | Исследования показали, что самый активный изомер 3R,4S, βS-охмефентаны в 28 раз мощнее фентанила, химиката, из которого он получен, и в 6300 раз более эффективное чем морфий. |
Alpha-HCH is the isomer with the highest neurotoxic potential beside gamma-HCH. | Альфа-ГХГ представляет собой изомер ГХГ с самым высоким нейротоксическим воздействием после гамма-ГХГ. |
C-octaBDE is sold as a technical grade under the Chemical Abstracts Service (CAS) Registry number for the octaBDE isomer. | К-октаБДЭ продается как товарный технический продукт под номером, обозначающим в реестре Службы подготовки аналитических обзоров по химии (КАС) изомер октабромдифенилового эфира. |
Lindane (HCH gamma isomer) | Линдан (гамма-изомер ГХГ) |
Lindane is the most acutely toxic HCH isomer affecting the central nervous and endocrine systems. | Линдан обладает наиболее острой токсичностью из всех изомеров ГХГ, оказывая воздействие на центральную нервную систему и эндокринную функцию. |
Lindane is one of several hexachlorocyclohexane (HCH) isomers, i.e., the gamma isomer; | Линдан является одним из изомеров гексахлорциклогексана (ГХГ), т.е. гамма изомером; |
As the gamma-HCH isomer, also known as Lindane, is the isomer with the highest pesticidal activity, technical-HCH is subject to subsequent treatment to produce 99% Lindane. | Поскольку наиболее выраженными пестицидными свойствами обладает гаммма-изомер ГХГ, известный также под названием «линдан», технический ГХГ подвергают дальнейшей обработке для получения линдана 99-процентной чистоты. |
Occupational exposure at manufacturing facilities should be of concern, because lindane production implies worker exposure to other HCH isomers as well, for example the alpha isomer considered to be a probable human carcinogen. | Поводом для беспокойства является, кроме того, воздействие на работников производственных предприятий, так как технология производства линдана предполагает контакт персонала и с другими изомерами ГХГ, например альфа-изомером, который с большой вероятностью относят к веществам, канцерогенным для человека. |
It was clear, however, that the alpha and beta isomers were produced in large quantities during the production of the gamma isomer. | Вместе с тем, ясно то, что в ходе производства гамма-изомера образуются большие количества альфа и бета-изомеров. |
That observation notwithstanding, the Committee noted that the alpha and beta isomers were of great concern as impurities in the production of the gamma isomer. | Несмотря на это замечание, Комитет отметил, что альфа и бета-изомеры являются предметом серьезной обеспокоенности, поскольку они представляют собой загрязняющие примеси, возникающие в ходе производства гамма-изомера. |
While the letter received from Mexico notifying the proposal mentioned all isomers, the proposal covered data mainly related to the gamma isomer, as that was the chemical used as a pesticide and the one of most commercial interest. | Хотя в полученном от Мексики письме, уведомляющем о представлении предложения, указаны все изомеры, в предложении приводятся данные, главным образом касающиеся гамма-изомера, поскольку это химическое вещество используется в качестве пестицида и представляет наибольший коммерческий интерес. |
The health hazard characterization has identified a range of health effects related to the γ-HCH isomer from the oral route. | Изучение вреда для здоровья выявило наличие целого ряда последствий, связанных с оральным поступлением в организм человека гамма-изомера ГХЦГ. |
Over the Program's history, a total of 283 sites throughout the contiguous US, Alaska, Hawaii, and Puerto Rico have been sampled with a total of 4,990 records for the gamma isomer. | За годы реализации программы были отобраны образцы в общей сложности в 283 пунктах на всей континентальной территории США, на Аляске, на Гавайях и в Пуэрто-Рико; общее число случаев обнаружения гамма-изомера составило 4990. |
The Committee agreed that the alpha and beta isomers could be included in the discussions, although any decision to propose inclusion of the chemical in the Convention would apply only to Lindane, the gamma isomer. | Члены Комитета согласились, что соответствующее обсуждение может охватывать также альфа- и бета-изомеры, хотя возможное решение о том, чтобы предложить включить данное химическое вещество в Конвенцию, будет распространяться только на линдан, т.е. гамма-изомер. |
Reporting back on the work of the group, Ms. Alvarez said that the evaluation, decision and workplan covered only the gamma isomer of HCH and not its alpha and beta isomers. | Доложив о работе, проделанной редакционной группой, г-жа Алварес сообщила, что оценка, решение и план работы охватывают только гамма-изомер ГХГ и не включают его альфа и бета-изомеры. |
Lindane (HCH gamma isomer) | Линдан (гамма-изомер ГХГ) |
The mixture of isomers was largely used as an inexpensive insecticide, but as the gamma isomer is the only isomer showing strong insecticidal properties, it was purified from the mixture and commercialized under the name Lindane. | Смесь изомеров в основном используется в качестве недорогостоящего инсектицида, однако, поскольку гамма-изомер является единственным изомером, обладающим свойствами сильнодействующего инсектицида, он был в чистом виде выделен из смеси и выпущен на рынок под названием линдан. |
The gamma isomer is the only isomer showing strong insecticidal properties. | Свойствами сильнодействующего инсектицида обладает только гамма-изомер. |
This number refers to an unspecific isomer composition. | Этот номер относится к конкретно не указанному изомерному составу. |
The numbers correlate to the isomer composition, and one set of numbers refer to an unspecific isomer composition, while the other refers to the composition with the three main diastereomers. | Эти номера соответствуют изомерному составу, когда одна группа номеров относится к конкретно не указанному изомерному составу, а другая - к составу с тремя основными диастереоизомерами. |
Alpha-HCH is in most cases the dominant isomer in fish. | В большинстве случаев, в организме рыб доминирующим является альфа-изомер. |
Alpha-HCH is the predominant isomer in ambient air and in ocean water. | В атмосферном воздухе и водах мирового океана преобладает альфа-изомер. |
As with prodine, there are two isomers of meprodine, alpha-meprodine and beta-meprodine, with the alpha isomer having been more widely used. | Существуют два изомера мепродина, meprodine альфа- и бета-мепродин, альфа-изомер имеет более широкое применение. |
While the Committee decided for the time being that any final recommendation could only apply to the gamma isomer, it also decided to request clarification and guidance from the Conference of the Parties on how to deal with the issue of isomers. | Комитет постановил на данный момент, что какие-либо окончательные рекомендации могут применяться только к гамма-изомеру, но в то же время принял решение просить у Конференции Сторон разъяснений и руководящих указаний в отношении того, как рассматривать вопрос об изомерах. |
In its proposal, Mexico presented data on the gamma isomer but mentioned as well that other isomers of HCH should also be considered for listing in the annexes. | В своем предложении Мексика представила данные по гамма-изомеру, отметив в то же время, что следует также рассмотреть другие изомеры ГХГ для включения в приложения. |
This is typically due to the increased unfavourable steric interaction of the substituents in the cis isomer. | Причина этого обычно заключается в усилении нежелательных стерических взаимодействиях близко расположенных заместителей в цис-изомере. |
In the cis isomer, the two Y ligands are adjacent to each other at 90º, as is true for the two chlorine atoms shown in green in cis-+, at left. | В цис-изомере два лиганда У примыкают друг к другу под углом 90º, как и показано для атомов хлора в цис-+ на левой картинке. |