This programme was developed in the town of Abu-Ashur in Egypt's Ismailia Governorate. | Эта программа была разработана в городе Абу-Ашур в египетской провинции Исмаилия. |
In all, he has devoted more than 30 years to the United Nations, serving in places as diverse as Addis Ababa, Cairo, Geneva, Ismailia and New York. | В общей сложности он отдал Организации Объединенных Наций более 30 лет, работая в столь разных точках, как Аддис-Абеба, Каир, Женева, Исмаилия и Нью-Йорк. |
During the restoration of the building, the words "HaMяT HarиeBыM" (commemorating Nagiyev) are written in capital letters instead of the title of Ismailia. | Во время восстановления здания слова «Намят Нагиевым» (о памяти Нагиева) были написаны прописными буквами вмнсто названия Исмаилия. |
There are many cities around the world - Barcelona, Chengdu, Chennai, Colombo, Concepción, Dar es Salaam, Katowice, Ibadan, Ismailia, Shenyang - which have embraced a deliberate and participatory sustainable development policy. | В мире много городов - Чэнду, Чэннаи, Коломбо, Консепсьон, Дар-эс-Салам, Катовице, Ибадан, Исмаилия, Шеньян, - которые ведут продуманную политику в области устойчивого развития с привлечением широких масс населения. |
A 19:00 curfew was also declared in 14 of the 27 governorates (Cairo, Giza, Alexandria, Suez, Qena, Ismailia, Asyut, Sohag, Beni Suef, Minya, Beheira, South Sinai, North Sinai and Faiyum). | В 19:00 в 14 из 27 провинций (Каир, Гиза, Александрия, Суэц, Исмаилия, Асьют, Сохаг, Бени Суэф, Минья, Бехейра, Южный Синай, Северный Синай, Фаюм и Кена) был объявлен комендантский час. |
In the present structures, UNTSO is supporting its elements in Beirut, Damascus and Ismailia by deploying dedicated composite teams. | В рамках нынешней структуры ОНВУП обеспечивает свои подразделения в Бейруте, Дамаске и Исмаилии путем размещения специальных смешанных групп. |
We considered Egypt's large-scale social housing programmes and the development strategies devised by some Egyptian cities such as Luxor and Ismailia. | Мы рассмотрели широкомасштабные программы обеспечения государственным жильем в Египте и стратегии развития, разработанные для некоторых городов Египта, в частности для Луксора и Исмаилии. |
Supporters of Morsi staged solidarity protests against the crackdown, with clashes reported in Ismailia, Alexandria, Suez, Upper Egypt's Assiyut and Aswan and other places. | Сторонники Мурси провели акции солидарности против репрессий в Исмаилии, Александрии, Суэце, Асуане и в других городах страны. |
The area where the current palace of Ismailia is favorable for town-building (urbanism) in the structure of the street and occupies an important place in the architectural plan. | В районе, где нынешний дворец Исмаилии благоприятен для градостроительства (урбанизма) благодаря структуре улицы и занимает важное место в архитектурном плане. |
It provides first-, second- and third-line support to all components of UNTSO throughout the mission area either directly from its headquarters or through outstation support teams in Beirut, Naqoura, Ismailia, Tiberias and Damascus. | Она предоставляет поддержку первого, второго и третьего уровня всем компонентам ОНВУП в районе действия миссии либо непосредственно из штаб-квартиры либо через передовые группы поддержки в Бейруте, Накуре, Исмаилии, Тиберии и Дамаске. |