In all, he has devoted more than 30 years to the United Nations, serving in places as diverse as Addis Ababa, Cairo, Geneva, Ismailia and New York. |
В общей сложности он отдал Организации Объединенных Наций более 30 лет, работая в столь разных точках, как Аддис-Абеба, Каир, Женева, Исмаилия и Нью-Йорк. |
During the restoration of the building, the words "HaMяT HarиeBыM" (commemorating Nagiyev) are written in capital letters instead of the title of Ismailia. |
Во время восстановления здания слова «Намят Нагиевым» (о памяти Нагиева) были написаны прописными буквами вмнсто названия Исмаилия. |
A project featuring a system of competitive bidding on flour supplies in three governorates (Alexandria, Minya and Ismailia), pending its extension throughout the country. |
Проект, предусматривающий обеспечение поставок муки на конкурсной основе в три губернаторства (Александрия, Эль-Минья и Исмаилия), который планируется распространить на всю территорию страны. |
A 19:00 curfew was also declared in 14 of the 27 governorates (Cairo, Giza, Alexandria, Suez, Qena, Ismailia, Asyut, Sohag, Beni Suef, Minya, Beheira, South Sinai, North Sinai and Faiyum). |
В 19:00 в 14 из 27 провинций (Каир, Гиза, Александрия, Суэц, Исмаилия, Асьют, Сохаг, Бени Суэф, Минья, Бехейра, Южный Синай, Северный Синай, Фаюм и Кена) был объявлен комендантский час. |
On 25 January 1952, a confrontation between British forces and police at Ismailia resulted in the deaths of 40 Egyptian policemen, provoking riots in Cairo the next day which left 76 people dead. |
25 января 1952 года в ходе столкновения британских войск и местной полиции в городе Исмаилия погибло 40 полицейских, что вызвало бунт в Каире, унёсший жизни 76 человек. |