This programme was developed in the town of Abu-Ashur in Egypt's Ismailia Governorate. |
Эта программа была разработана в городе Абу-Ашур в египетской провинции Исмаилия. |
Workshop for setting a five year HIV/AIDS prevention strategic plan in Egypt, Health and Development Ministry and National AIDS Prevention Program, UNAIDS, Ismailia, Egypt, 2-3 November 2007. |
Семинар по разработке пятилетнего стратегического плана по профилактике ВИЧ/СПИДа в Египте, Министерство здравоохранения и развития и Национальная программа профилактики СПИДа, ЮНЭЙДС, Исмаилия, Египет, 2 - 3 ноября 2007 года. |
During the restoration of the building, the words "HaMяT HarиeBыM" (commemorating Nagiyev) are written in capital letters instead of the title of Ismailia. |
Во время восстановления здания слова «Намят Нагиевым» (о памяти Нагиева) были написаны прописными буквами вмнсто названия Исмаилия. |
There are many cities around the world - Barcelona, Chengdu, Chennai, Colombo, Concepción, Dar es Salaam, Katowice, Ibadan, Ismailia, Shenyang - which have embraced a deliberate and participatory sustainable development policy. |
В мире много городов - Чэнду, Чэннаи, Коломбо, Консепсьон, Дар-эс-Салам, Катовице, Ибадан, Исмаилия, Шеньян, - которые ведут продуманную политику в области устойчивого развития с привлечением широких масс населения. |
A 19:00 curfew was also declared in 14 of the 27 governorates (Cairo, Giza, Alexandria, Suez, Qena, Ismailia, Asyut, Sohag, Beni Suef, Minya, Beheira, South Sinai, North Sinai and Faiyum). |
В 19:00 в 14 из 27 провинций (Каир, Гиза, Александрия, Суэц, Исмаилия, Асьют, Сохаг, Бени Суэф, Минья, Бехейра, Южный Синай, Северный Синай, Фаюм и Кена) был объявлен комендантский час. |