But in this case, we have comfort - the bubble in red - social commentary and irreverence in blue and green. |
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый. |
If any government's policy vexes The Market, those responsible for the irreverence will be made to suffer. |
Если курс правительства не отвечает государственной религии, виновных наказывают за неуважение. |
You have comfort, irreverence, and social commentary, not only battling it out in our society, but you literally have two establishment shows - "Gunsmoke" and "Gomer Pyle" - in 1969 are the number-two- and number-three-rated television shows. |
Удовлетворение, неуважение и общественная критика в нашем обществе не только ведут борьбу между собой, выделяются две наиболее влиятельные передачи - вестерн "Дым из ствола" и телекомедия "Гомер Пайл" - которые в 1969 году занимают второе и третье место в рейтинге передач. |
I am enjoying the American irreverence you bring To video chatting. |
Мне нравится, как вы в видео чатах проявляете американское неуважение. |
Social commentary and irreverence rise throughout the 70s. |
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х. |