| In May 2006, IPI expressed concern about the refusal of the United Nations to grant accreditation to journalists from Taiwan Province of China. | В мае 2006 года МИП выразил обеспокоенность по поводу отказа Организации Объединенных Наций предоставить аккредитацию журналистам из Тайваня, провинции Китая. |
| December 2002 - Paris, FRANCE: IPI representatives attended the meeting of the Council of Europe's Committee on Culture, Science and Education. | Декабрь 2002 года - Париж, Франция: представители МИП приняли участие в заседании Комитета по культуре, науке и образованию Совета Европы. |
| In October 2007, IPI and other members of the Burma Action Group called on United Nations representatives to include concern for Burmese journalists on the agenda of their mission to Myanmar. | В октябре 2007 года МИП и другие члены Группы действий по Бирме призвали представителей Организации Объединенных Наций включить обеспокоенность в отношении бирманских журналистов в повестку дня их миссии в Мьянму. |
| Founded in October 1950 by 34 editors from 15 countries, today IPI has grown into a truly global organization with over 2,000 members in 110 countries. | МИП был основан в октябре 1950 года 34 редакторами из 15 стран и в настоящее время превратился в поистине глобальную организацию, объединяющую 2000 членов в 110 странах. |
| That legal initiative was perceived by IPI as an attempt to curb the freedom of the media and stated that, at the international level, there were already sufficient legal protections for freedom of the press and religion. | МИП расценил эту правовую инициативу как попытку ограничить свободу средств массовой информации и заявил, что на международном уровне уже существует достаточно средств правовой защиты свободы печати и религии. |
| The Working Group takes this opportunity to thank the IPI for organizing and hosting these two important events. | Пользуясь данной возможностью, Рабочая группа хотела бы поблагодарить МИМ, организовавший и принявший у себя эти два важных мероприятия. |
| During their seventh session in New York in July 2009, the Working Group held two events organized by the International Peace Institute (IPI). | В ходе своей седьмой сессии в Нью-Йорке в июле 2009 года Рабочая группа провела два мероприятия, организованных Международным институтом мира (МИМ). |
| Speakers included Peter Maurer, Ambassador of Switzerland, James Cockayne, International Peace Institute (IPI) Senior Associate and Shaista Shameem, as Chairperson-Rapporteur of the Working Group. | На форуме выступили Посол Швейцарии г-н Петер Маурер, старший сотрудник Международного института мира (МИМ) г-н Джеймс Кокейн и г-жа Шаиста Шамим (в качестве Председателя - Докладчика Рабочей группы). |
| How to create a good and free advertising online, we saw a really good example of a Christmas campaign IPI. | Как создать хороший и бесплатный интернет-рекламы, мы увидели очень хороший пример кампании Рождество IPI. |
| At present, the company is a coordinator of projects carried out by the International Potash Institute (IPI) in Brazil, India, Bangladesh and Sri Lanka. | В настоящее время компания выступает в качестве координатора проектов, проводимых под эгидой Международного института калия (IPI) в Бразилии, Индии, Бангладеш и Шри-Ланке. |
| IPC ia a member of managing bodies at the International Fertilizer Industry Association (IFA), European Fertilizer Import Association (EFIA), International Potash Institute (IPI), Russian fertilizers producers association (RFPA). | "МКК" входит в состав руководящих органов Международной ассоциации промышленности минеральных удобрений (IFA), Европейской ассоциации импортеров минеральных удобрений (EFIA), Международного института калия (IPI), Российской ассоциации производителей удобрений (РАПУ). |
| One of them is the IPI Free Media Pioneer Award. | Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award. |