| In October 2007, IPI and other members of the Burma Action Group called on United Nations representatives to include concern for Burmese journalists on the agenda of their mission to Myanmar. |
В октябре 2007 года МИП и другие члены Группы действий по Бирме призвали представителей Организации Объединенных Наций включить обеспокоенность в отношении бирманских журналистов в повестку дня их миссии в Мьянму. |
| May 2001 - Beirut, LEBANON: Together with the Institute for Professional Journalists at the Lebanese American University, with support of UNESCO, IPI organised a seminar called "Freedom of Expression and the Media in Lebanon". |
Май 2001 года - Бейрут, Ливан: в сотрудничестве с Институтом профессиональных журналистов Ливанского американского университета и при поддержке ЮНЕСКО МИП организовал семинар «Свободное выражение убеждений и средства массовой информации в Ливане». |
| An IPI representative attended a round table on media in conflict and post-conflict areas organized in Geneva by the UNESCO Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace. |
Представитель МИП принял участие в «круглом столе» по теме «Средства массовой информации в районах конфликтов и постконфликтных районах», организованном в Женеве Программой ЮНЕСКО в поддержку свободы выражения, демократии и мира. |
| Emphasizing that the very narrow permissible limitations on speech, such as those embodied in civil defamation laws aiming to protect the reputations of individuals, were never intended to shield religions as a whole from criticism, IPI highlighted the developments described below as part of this trend. |
Подчеркнув, что весьма незначительные ограничения свободы слова, например установленные в законах о гражданской диффамации с целью защиты репутации отдельных лиц, никогда не предназначались для ограждения от критики религий в целом, МИП расценил описываемые ниже события как проявления этой тенденции. |
| That legal initiative was perceived by IPI as an attempt to curb the freedom of the media and stated that, at the international level, there were already sufficient legal protections for freedom of the press and religion. |
МИП расценил эту правовую инициативу как попытку ограничить свободу средств массовой информации и заявил, что на международном уровне уже существует достаточно средств правовой защиты свободы печати и религии. |