She gave me ipecac and peyote, made me think I was killing my demon. | Она дала мне рвотный корень и кактус мескал, и убедила меня, что я убила своего демона. |
So, we got you for the ipecac. | Итак, мы взяли тебя за рвотный корень. |
You put the ipecac on his brownie? | Положил рвотный корень ему в пирожное? |
So, you found a common antidote to accidental poisoning to do the job - Ipecac. | Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело: рвотный корень. |
I'll get the ipecac. | Я принесу рвотный корень. |
The doctor will give her ipecac. | Может, врач даст ей рвотное. |
The doctor will probably give her a shot of Ipecac. | Может, врач даст ей рвотное. |
As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it. | В детстве это было как смотреть, как кто-то пьет рвотное, по ней можно было время сверять. |
Here's a bottle of Ipecac if anybody drinks poison. | Вот настойка рвотного корня, если кто-нибудь напьётся яду. |
Is that the Ipecac bottle? | Это что, настойка рвотного корня |
If you knock somebody out with Zolpidem, and then feed him a pizza with ipecac... | Если ты вырубишь кого-нибудь золпидемом, а потом накормишь его пиццей с рвотным корнем... |
You know, I never had a pizza to go that had ipecac on it? | Понимаешь, я никогда не пробовал пиццу с рвотным корнем внутри. |