Although the ionosphere had been studied for many years, its effects on GNSS signals continued to be a source of concern and investigation. |
Несмотря на то, что ионосфера изучается на протяжении многих лет, ее влияние на сигналы ГНСС остается предметом изучения и источником проблем. |
The Centre seeks to have its technical staff participate in scientific workshops, using available data related to the atmosphere, which is affected by solar activity (in particular the ionosphere, the Earth's magnetic field and the ozone layer) for further development in this domain. |
Центр стремится обеспечить участие своего технического персонала в научных семинарах с использованием имеющихся данных по тем частям атмосферы, которые зависят от солнечной активности (в частности, ионосфера, магнитное поле Земли и озоновый слой), в целях дальнейшего изучения этой области. |
It was noted that the results provided a great deal of information on how the Earth's ionosphere responded to solar-induced changes. |
Было отмечено, что благодаря этой работе получено большое количество информации о том, как ионосфера Земли реагирует на изменения, вызываемые Солнцем. |
In 1926, Scottish physicist Robert Watson-Watt introduced the term ionosphere in a letter published only in 1969 in Nature: We have in quite recent years seen the universal adoption of the term 'stratosphere'... and... the companion term 'troposphere'... |
В 1926 году шотландский физик Роберт Уотсон-Ватт ввёл термин ионосфера в письме, опубликованном только в 1969 году в журнале Nature: В последнее время термины для описания слоев атмосферы, такие как 'стратосфера' и 'тропосфера' все прочнее входят в лексикон научного сообщества... |
Did it mean that Venus had an ionosphere? |
Означало ли это, что на Венере есть ионосфера? |