Английский - русский
Перевод слова Inwards

Перевод inwards с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Внутрь (примеров 32)
In the case of trailers, the angle inwards may be reduced to 10º. Для прицепов угол внутрь может быть уменьшен до 10о.
His genre paintings figured prominently in Denmark's National Romantic period, an artistic period directly after the Golden Age of Danish Painting, when artistic focus was turned inwards to uniquely Danish themes. Его жанровые картины занимали видное место в Национальном романтическом периоде Дании - художественном периоде непосредственно после Золотого века датской живописи, когда художественный фокус был обращен внутрь к уникальным датским темам.
5.12.3.2.1. for the position appropriate to a person standing on the ground, not more than 40 cm inwards from the outer edge of the first step; and 5.12.3.2.1 рукоятка, за которую держится человек, стоящий на земле, не должна выступать внутрь более чем на 40 см по отношению к внешнему краю первой ступеньки и
The spines of the books are facing inwards and are not visible, therefore the titles of the volumes are unknown and the content of the books remains unrevealed. Корешки «книг» обращены внутрь и потому не видны - названия томов неизвестны, а их содержание остаётся нераскрытым.
The erasing force is moving its way inwards But the essential zones are still, thankfully, intact. [Процесс стирания продвигается внутрь города,] [но важные зоны пока ещё, к счастью, не затронуты.]
Больше примеров...
Вовнутрь (примеров 14)
Depending on the symptoms, the surgical correction of cyclotropia may involve a correction of an associated vertical deviation (hyper- or hypotropia), or a Harada-Ito procedure or another procedure to rotate the eye inwards, or yet another procedure to rotate it outwards. В зависимости от симптомов, хирургическая коррекция циклотропии может включать в себя коррекцию ассоциированного вертикального отклонения (гипертропию или гипотропию), процедуру Харада-Ито или иной способ, чтобы повернуть глаза вовнутрь или другую процедуру, чтобы повернуть их наружу.
The connecting door to the second carriage only opened inwards, impossible with the crowd of panicking passengers inside. Во втором вагоне двери открывались только вовнутрь, сдерживая паникующую толпу пассажиров.
It is exactly in this direction - inwards - that the lyrics reveal themselves, because this is an urban, but still a feminine poetry, and the light that is too much bright is superfluous here. И именно в этом направлении, вовнутрь, раскрываются тексты песен - потому что это городская, но женская поэзия, и слишком яркий свет излишен.
Are they telling me to fold this inwards or outwards? Там же не говорится, нужно заворачивать его вовнутрь или наружу?
And that's a pretty efficient system, but the problem is that the way that those laws are made and the way those governments think is absolutely wrong for the solution of global problems, because it all looks inwards. Эта система довольно рациональна, однако проблема в том, что с точки зрения решения глобальных проблем законы создаются вовсе не так, как надо, и правительство мыслит не в том ключе, направляя все усилия только вовнутрь.
Больше примеров...
Ввозимых (примеров 2)
Required to lead privatisation programme and to encourage inwards and other private investment. Требуется для осуществления программы приватизации и поощрения ввозимых и других иностранных инвестиций.
Government-directed investment, dampening market signals and imposing non-commercial objectives; uncertain investment climate for inwards and other private investment. Государственное распределение инвестиций, неблагоприятные рыночные сигналы и установление некоммерческих целей; неопределенный инвестиционный климат для ввозимых инвестиций и других частных инвестиций.
Больше примеров...