| In the case of trailers, the angle inwards may be reduced to 10º. |
Для прицепов угол внутрь может быть уменьшен до 10о. |
| Something more - in one plan there can be combined a case with a window wing and a case with a wing of a door (outwards or inwards). |
Даже лучше, в одном чертеже можно комбинировать коробку с оконной створкой и коробку со створкой дверь (снаружи или внутрь). |
| They may also be equipped with pressure-release devices opening automatically inwards or outwards under the effect of a difference of pressure of between 20 kPa and 30 kPa |
Они могут также оборудоваться устройствами для сброса давления, автоматически открывающимися внутрь или наружу при разнице в давлении от 20 кПа до 30 кПа. |
| In the collision the driver is thrown forward and up towards the roof at the same time as the front end of the vehicle is pushed inwards towards the driver. |
В ходе столкновения водителя выбрасывает вперед и вверх в сторону крыши, и одновременно с этим передняя часть транспортного средства вдавливается внутрь в сторону водителя. |
| The spines of the books are facing inwards and are not visible, therefore the titles of the volumes are unknown and the content of the books remains unrevealed. |
Корешки «книг» обращены внутрь и потому не видны - названия томов неизвестны, а их содержание остаётся нераскрытым. |