| Indeed, the ratio of invisibles trade to merchandise exports in the developing countries is lower than in the developed market economies (table 12). | Так, в развивающихся странах соотношение торговли по невидимым статьям к товарному экспорту ниже, чем в развитых странах с рыночной экономикой (таблица 12). |
| The implementation of World Trade Organization agreements, together with domestic adjustments, is expected to have a stronger impact on the growth of invisibles trade than on that of merchandise trade. | Ожидается, что выполнение соглашений о Всемирной торговой организации наряду с внутренней перестройкой окажет более сильное воздействие на рост торговли по невидимым статьям, чем на товарную торговлю. |
| World invisibles trade, 1975-1992 | Мировая торговля по невидимым статьям, 1975-1992 годы |
| There were also larger deficits in invisibles, particularly on account of the costs of servicing external debts and payments related to foreign direct investment in these countries. | Увеличился также дефицит по невидимым статьям, в частности, из-за расходов по обслуживанию внешней задолженности и платежей, связанных с прямыми иностранными инвестициями в эти страны. |
| Structure of world invisibles trade in terms of share of exports, | Компоненты мировой торговли по невидимым статьям в сравнении |
| By doing so, the Invisibles plan to conquer the world. | Делая так, «Невидимки» планируют завоевать мир. |
| Three of society's outcasts - men named Spain, Plannetta, and Castle - are taken to a compound that serves as the headquarters of a subversive secret society known as the Invisibles. | Три изгоя общества - мужчины, зовущиеся Спейн, Планнетта и Кастл - приняты в структуру, которая является штабом подрывного тайного общества, известного как «Невидимки». |
| Also in 2006, he began portraying protagonist Arthur Montgomery in the live-action/animated fantasy adventure film Arthur and the Invisibles, released on 13 December 2006. | Также в 2006 году он сыграл героя Артура Монтгомери в приключенческом анимационном фэнтези-фильме «Артур и минипуты», выпущенном 13 декабря 2006 года. |
| After a brief experience at H5, he joined Luc Besson's crew and worked on the project Arthur and the Invisibles for a year. | Вернувшись в Париж, некоторое время работал в графической компании H5, затем присоединился к команде режиссёра Люка Бессона и работал над его проектом «Артур и минипуты». |
| These invisibles are called 'transfer payments' or 'remittances' and may include money sent from one country to another by an individual, business, government or non-governmental organisations (NGO) - often charities. | Невидимые балансы называют «переводными платежами» или «денежными переводами» и могут включать в себя денежные средства, отправленные из одной страны в другую физическим, деловым, правительственным или некоммерческими организациям (НПО) - часто благотворительные организации. |
| Invisibles are both international payments for services (as opposed to goods), as well as movements of money without exchange for goods or services. | Невидимые балансы - это как международные платежи за услуги (в отличие от товаров), так и движение денег без обмена на товары или услуги. |