Regional agencies - being part of the governance structure - have the responsibility for the intra regional coordination - support to participating countries. | Региональные учреждения, входящие в руководящую структуру, отвечают за координацию работы внутри регионов и поддержку участвующих стран. |
Firstly, it does not measure intra household distribution of resources; secondly the model views the household as a unitary model driven by an altruistic and juste household head. | Во-первых, она не позволяет оценить распределение средств внутри домохозяйства; во-вторых, в ее рамках домохозяйство рассматривается как единая модель, управляемая бескорыстным и справедливым главой домохозяйства. |
This is due to high intra class variability and the need for generalization across variations of objects within the same category. | Это является следствием высокой внутренней изменчивости классов и необходимости обобщения различных понятий внутри класса. |
The development and use of standardized electronic settlement systems has made intra and inter-national taxation much simpler and more secure than previously. | Разработка и применение стандартизированных электронных систем расчетов сделали взимание налогов внутри государств и на межгосударственной основе гораздо проще и надежнее, чем прежде. |
Inter and intra personal skills, situational awareness, so on? | Внутри и внешнегосударственные личностные качества, ситуационная осведомленность, все в этом роде? |
The representative of China informed the Committee that enhancing intra and interregional ICT connectivity through the use of optical fibre was vital to building regional connectivity and highlighted several regional cooperation mechanisms, including the Greater Mekong Subregion information superhighway network. | Представитель Китая проинформировал Комитет о том, что улучшение внутри- и межрегиональной связи в сфере ИКТ на основе использования оптико-волоконных линий имеет важное значение для укрепления региональной связи, и в этом контенте он осветил деятельность ряда региональных механизмов сотрудничества, включая информационную магистральную сеть для субрегиона Большого Меконга. |
In addition, ESCAP released jointly with the World Bank a global and standardized international trade cost database providing countries with previously unavailable information on bilateral, as well as intra and interregional trade costs, including for the agricultural sector. | Кроме того, совместно со Всемирным банком ЭСКАТО создала глобальную и стандартизированную базу данных об издержках мировой торговли, что позволило странам получить ранее недоступную информацию об издержках, связанных с двусторонней, а также внутри- и межрегиональной торговлей, в том числе по сектору сельского хозяйства. |
To endeavour to maintain the sustainability of intra and inter-regional strategic and implementation partnerships for the global monitoring plan, for as long as they may be required; | Ь) обеспечение поддержания устойчивости внутри- и межрегиональных стратегических партнерских связей и партнерских связей по осуществлению плана глобального мониторинга столь долго, сколь они могут быть необходимы; |
Intra and intercountry data validation and review; and computation and validation of un-weighted PPPs at basic heading level will commence in quarter one 2011 and continue into June 2012; | Внутри- и межстрановые сравнения и анализ данных и расчет и проверка невзвешенных ППС на уровне основных разделов начнутся в первом квартале 2011 года и продолжатся до июня 2012 года; |
The plan consists of intra and inter-regional schemes designed to closely monitor children being illegally recruited in the provinces. | Этот план состоит из внутри- и внешнерегиональных схем, предназначенных для ведения более четкого контроля за незаконным приемом детей на работу в провинциях. |
Then he headed the board of directors of Intra Investment from 1970 to 1976 and from 1989 to 1993. | Затем он возглавил совет директоров медиакомпании Intra Investment (1970-1976 и 1989-1993). |
Intra specializes in the execution of technically complex orders, frequently offering its clients not only the skillful construction and erection works, but also innovative engineering and designing solutions. | Intra специализируется на выполнении технически сложных заказов, зачастую предлагая своим клиентам не только мастерство строительно-монтажных работ, но также инновационное инженерно-проектировочное решение. |
[17.03.2010] Implementation of incoming bank payments processing module for iNtra in LATFOOD and ORIOLA RĪGA helped to dramatically decrease debtor payment processing time, and to make credit control decisions faster. | [17.03.2010] Внедрение модуля обработки входящих платежей для iNtra на предприятиях LATFOOD и ORIOLA RĪGA помогло существенно сократить время обработки дебиторских платежей, и принимить решения по контролю кредитов быстрее. |
The company Intra has been known in Latvia since 1994 when the first company with such name was registered. | Фирма Intra известена в Латвии с 1994 года, когда была зарегистрирована первая компания с таким названием. |
Intra MTD (Intra Mērniecība un topogrāfijas darbi - Intra Land surveying and topography works) was founded in 2003 and is one of the qualified companies in its professional sphere. | Intra MTD (Intra Mērniecība un topogrāfijas darbi) создана в 2003 году и является одной из квалифицированных компаний в своей профессиональной сфере. |
Studies of inter and intra regional conflicts | изучение межрегиональных и внутрирегиональных конфликтов; |
In order for MICs to improve the capacity for trade, they should work hard at removing intra regional trade barriers, especially for African countries. | Для того чтобы страны со средним уровнем дохода могли повысить свой торговый потенциал, им необходимо приложить активные усилия для устранения внутрирегиональных торговых барьеров, особенно для африканских стран. |