Английский - русский
Перевод слова Interrogator

Перевод interrogator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Следователь (примеров 31)
Nothing actionable, Agent Ward, but I have my best interrogator in there right now. Ничего существенного, агент Ворд, но сейчас работает мой лучший следователь.
While one interrogator held his legs, another pushed on his shoulders, as if to break his back. Один следователь держал его за ноги, а другой давил ему на плечи, как будто намереваясь сломать ему спину.
He also just happens to be the best interrogator on the force. Как оказалось, он просто лучший "следователь" в полиции.
The court, prosecutor, investigator and interrogator shall assess the evidence according to their inner conviction based on a scrupulous and impartial review of the circumstances of the case, in observance of laws and legal consciousness. Суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на тщательном и беспристрастном рассмотрении обстоятельств дела, руководствуясь законом и правосознанием.
Paragraph 1 of article 18 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the court, prosecutor, investigator and interrogator shall take all measures as set in the laws to ensure "thorough and impartial examination of the circumstances of the case within a reasonable time". Пункт 1 статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, "что суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, обязаны принять все установленные законом меры для полного и объективного исследования обстоятельств дела в течение разумного периода времени".
Больше примеров...
Дознаватель (примеров 7)
You're a shrink; I'm a trained interrogator. Ты мозгоправ, а я обученный дознаватель.
You happen to be the most qualified interrogator we've got. Ты, по всей видимости, самый опытный дознаватель что у нас есть.
So Isaac Proctor worked for them as an interrogator in the late '90s - his specialty was psychological pressure tactics. Айзек Проктор работал на них как дознаватель в конце 90-х... Его специализацией были тактики психологического давления.
Article 50 CPC further provides that ... the participation of the defender in the case is guaranteed by the interrogator, investigator, procurator or court. Статья 50 УПК предусматривает также, что ... участие защитника в деле обеспечивает дознаватель, следователь, прокурор или суд.
The idea is that, the more worn out you become, the more likely you are to make a mistake your interrogator can pounce on. Идея в том, что чем более замученным вы станете, тем более вероятно, что вы совершите ошибку, за которую ухватится дознаватель.
Больше примеров...
Допрашивающий (примеров 7)
A good interrogator doesn't allow his subject to die. Хороший допрашивающий не позволит субъекту умереть.
An interrogator shall seek to avoid making the suspect tired, and the suspect shall be offered food at ordinary mealtimes and sufficient sleep and rest. Допрашивающий стремится избегать утомления подозреваемого, и подозреваемому предоставляется еда в обычное время принятия пищи и достаточное время для сна и отдыха.
A suspect must not be promised any concessions or privileges in order to obtain confession or any important information, if such promises are unlawful or if it is not in the power of the interrogator to grant them. Подозреваемому не должны обещаться какие-либо скидки или привилегии в обмен на признание вины или представление какой-либо важной информации, если такие обещания противоправны или если допрашивающий не уполномочен их давать.
The Landau Commission had defined the boundaries of what was permitted to the interrogator but, more specifically, what was prohibited to him. Комиссия Ландау определила те границы, в рамках которых может действовать допрашивающий, а точнее те, за которые он не имеет право выходить.
However, it had been found that the interrogator had acted inappropriately and he had been promptly suspended from his job and reprimanded. В то же время было установлено, что допрашивающий использовал неадекватные методы, и в результате он был временно отстранен от занимаемой должности, и ему был объявлен выговор.
Больше примеров...
Допросам (примеров 4)
I hear you're a specialist interrogator. Я слышала, вы специалист по допросам.
I have an interrogator in Yemen, can be there in eight hours. Есть спец по допросам в Йемене - может прибыть через 8 часов.
Now, I may not be some expert interrogator, but I can tell you that the one person he is talking to right now is me. Хотя я и не специалист по допросам, могу тебе точно сказать: единственный человек, с которым он будет говорить сейчас... это я.
This can achieve in a few seconds what would take even the most experienced interrogator days. С её помощью за несколько секунд можно добиться того, на что даже у опытного специалиста по допросам уйдут дни.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 2)
Bahari is usually blindfolded while being interrogated, and his interrogator's sole distinguishing feature is that he smells of rosewater. Обычно Бахари допрашивали с повязкой на глазах, и единственное, что он запомнил о человеке, который его допрашивал, запах розовой воды.
My interrogator threatened to hurt her to elicit a confession from me. Тот, кто меня допрашивал, угрожал мне расправой с ней, если я не признаюсь.
Больше примеров...
Лицо, производящее дознание (примеров 2)
The court, prosecutor, investigator and interrogator shall assess the evidence according to their inner conviction based on a scrupulous and impartial review of the circumstances of the case, in observance of laws and legal consciousness. Суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на тщательном и беспристрастном рассмотрении обстоятельств дела, руководствуясь законом и правосознанием.
Paragraph 1 of article 18 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the court, prosecutor, investigator and interrogator shall take all measures as set in the laws to ensure "thorough and impartial examination of the circumstances of the case within a reasonable time". Пункт 1 статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, "что суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, обязаны принять все установленные законом меры для полного и объективного исследования обстоятельств дела в течение разумного периода времени".
Больше примеров...
Допросах (примеров 4)
I could have been an interrogator. Возможно, я участвовал в допросах.
I could have been an interrogator. Я мог участвовать в допросах.
These sessions involved only a student interrogator, an instructor in the role of the detainee, and a video camera. На этих допросах присутствовали только студент-следователь, инструктор в роли арестованного и видеокамера.
A turned interrogator, Askari aided in debriefing informants. Как перешедший на нашу сторону, Аскари специализировался на допросах информаторов.
Больше примеров...
Допрашивающего (примеров 3)
The identity of the interrogator should always be noted together with the names of all those present. Личность допрашивающего должна всегда быть отмечена, как и имена всех присутствующих.
Other recurring actors in the show include Hamish Linklater as Clark, an interrogator for Division 3; Brad Mann as mutant fighter Rudy; Mackenzie Gray as Walter/ The Eye; and Scott Lawrence as psychiatrist Henry Poole. Среди остальных членов второстепенного состава числятся Хэмиш Линклейтер в роли Кларка, допрашивающего третьего дивизиона; Брэд Манн в роли мутанта-бойца Руди; Маккензи Грэй в роли Уолтера/ Око; и Скотт Лоренс в роли психиатра Генри Пула.
And when we feed them suggestive information that insinuates it's a different person, many of them misidentify their interrogator, often identifying someone who doesn't even remotely resemble the real interrogator. И когда мы исподволь внушали им, что это другой человек, многие из них идентифицировали допрашивающего неверно.
Больше примеров...
Проводившая допрос (примеров 1)
Больше примеров...
Допросчик (примеров 2)
We were getting nowhere, so the interrogator decided to change it up. Мы ничего не получили, поэтому допросчик решил сменить тактику.
My interrogator wouldn't leave my head until I gave her a meaningful name. Мой допросчик не оставил бы мою голову которое что-то значит для меня.
Больше примеров...
Допросчика (примеров 2)
I can call in a professional interrogator. Я могу позвать профессионального допросчика.
In the House of M reality, Josh was an agent of S.H.I.E.L.D., serving alongside Agent Kevin Ford (Wither) as interrogator. Джош был агентом Щ.И.Т.а, служа вместе с агентом Кевином Фордом (Иссушителем) в качестве допросчика.
Больше примеров...
Надзиратель (примеров 2)
(Interrogator) What was in your mind? (Надзиратель) Что у тебя на уме?
(Interrogator) Mind! (Надзиратель) Мысли!
Больше примеров...