Английский - русский
Перевод слова Interplanetary

Перевод interplanetary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межпланетный (примеров 16)
An interplanetary spaceman on a mission, his spacecraft crashes, he talks about children. Межпланетный полицейский на задании, его корабль разбился, а он говорит о детях.
I played you one of my songs, you know, "Interplanetary Courtship Ritual." Я играл тебе одну из моих песен, помнишь, 'Межпланетный Ритуал Ухаживания'
Well, then after a very complicated game of interplanetary billiards is completed Velikovsky proposed that this comet entered into a stable, almost perfectly circular orbit becoming the planet Venus which he claimed never existed until then. После того, как сложная игра в межпланетный бильярд была закончена, по предположению Великовского, данная комета встала на стабильную, почти правильную круговую орбиту и стала планетой Венерой, которая, по его словам, до этого не существовала.
The PAM was used with the Space Shuttle, Delta, and Titan launchers and carried satellites from low Earth orbit to a geostationary transfer orbit or an interplanetary course. РАМ был использован на носителях космического назначения Delta, Titan и Space Shuttle для обеспечения вывода космических аппаратов с низкой околоземной орбиты (НОО) на геостационарную или геопереходную орбиту или в межпланетный полёт.
The Cassini spacecraft is scheduled for launch, on its interplanetary mission to Saturn, in October 1997. В октябре 1997 года планируется запустить КЛА "Кассини", который совершит межпланетный полет к Сатурну.
Больше примеров...
Interplanetary (примеров 4)
IKAROS (Interplanetary Kite-craft Accelerated by Radiation Of the Sun) is a Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) experimental spacecraft. IKAROS (англ. Interplanetary Kite-craft Accelerated by Radiation Of the Sun) - японский космический аппарат с солнечным парусом, созданный Японским агентством аэрокосмических исследований.
After leaving the Kemp company, Griff joined a band called Screemer, with whom he released two singles: "Interplanetary Twist", in 1976, and "In The City", in 1977. Зейн Грифф ушёл из труппы Кемпа, когда та отправилась на гастроли в Австралию и остался в Лондоне, где он присоединился к группе Screemer, с которой выпустил два сингла "Interplanetary Twist" в 1976 и "In The City" в 1977.
She was a member of a number of the IAU's subdivisions, including: Division E Sun and Heliosphere; Division G Stars and Stellar Physics; and Division E Commission 49 Interplanetary Plasma & Heliosphere. Она была членом нескольких подразделений МАС, включая такие как «Division E Sun and Heliosphere; Division G Stars and Stellar Physics; and Division E Commission 49 Interplanetary Plasma & Heliosphere», а также была ассоциированным редактором журнала Journal of Geophysical Research: Space Physics.
Paul Birch published a series of three articles in the Journal of the British Interplanetary Society in 1982. Схожая идея описана Полом Берчем в Journal of the British Interplanetary Society в 1982.
Больше примеров...
Межпланетарный (примеров 2)
Interracial, interplanetary, even ghost and horse, but not robot and human! Межрасовый, межпланетарный, между призраком и лошадью, только не брак робота и человека!
CASSINI/HUYGENS is an interplanetary NASA/ESA/ASI mission for the study of Jupiter and its moon Titan. КАССИНИ/ГЮЙГЕНС представляет собой межпланетарный проект НАСА/ЕКА/АСИ по исследованию Юпитера и его спутника Титана.
Больше примеров...
Космическим (примеров 6)
Thank you for being our interplanetary spacecraft. Спасибо, что побыла нашим космическим аппаратом.
An alien entity called the Master of the Sun later visits the space station that Quill and other astronauts are inhabiting, and offers the mantle of Star-Lord (an interplanetary policeman) to a worthy candidate. Впоследствии космическая сущность, известная как Мастер Солнца, посетила станцию, где жили Питер и другие астронавты и предложила одному из них, самому достойному стать Звёздным Лордом - космическим полицейским.
A series of photos of the Center - the first encounter with an interplanetary spaceship from the Mother-planet of Kifizhiza, the Galaxy of Ekhatahedron. Серия фотографий Центра - первая встреча с межпланетным космическим кораблем Матери-планеты Кифижизы, галактика Эхатаэдр.
The International Heliophysical Year and the Climate and Weather of the Sun-Earth System programme have provided an opportunity for international collaboration between the interplanetary scintillation facilities operated at different frequencies and the Solar Mass Ejection Imager space mission. Программа Международного гелиофизического года и Климата и погоды системы "Солнце-Земля" дала возможность наладить международное сотрудничество между центрами наблюдения за межпланетным мерцанием, использующими различные частоты, и космическим проектом по получению изображений выбросов массы солнечной короны.
Both techniques make use of relatively mature technology, almost all of which has been demonstrated at least in scenarios similar to interplanetary space missions, and could be packaged into effective systems placed on interplanetary trajectories with current lift capabilities. Оба эти метода основаны на использовании относительно освоенных технологий, которые почти все уже были продемонстрированы по крайней мере в рамках сценариев, аналогичных межпланетным космическим полетам и которые могут быть эффективно помещены в системы и отправлены в межпланетный полет с помощью современных средств выведения.
Больше примеров...
Межпланетарных (примеров 2)
These result in electromagnetic radiation ranging from radio waves to X-rays, high-energy protons and changes in the interplanetary solar winds. Они вызывают электромагнитное излучение - от радиоволн до рентгеновских лучей, протонов большой энергии и изменений в межпланетарных солнечных ветрах.
In the future, the great space Powers must also concentrate, first, on world programmes, planetary and interplanetary programmes, space science, and worldwide tasks such as education to solve such global problems as space debris. В будущем великие космические державы должны также сосредоточить свои усилия, во-первых, на мировых программах, планетарных и межпланетарных программах, космической науке и задачах мирового масштаба, таких как информирование с целью решения таких глобальных проблем, как космический мусор.
Больше примеров...