And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration. |
То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. |
The interpenetration of cultures fostered by the remarkable progress that has been achieved in modern communications has reduced distances and differences. |
Взаимопроникновение культур, которое стимулируется впечатляющим развитием современной связи, сокращает расстояния и различия. |
A strategic partnership between Russia and the EU could act as the so-called cornerstone of a Greater Europe without dividing lines, which would include intensive economic interpenetration on the basis of agreed "rules of the game". |
«Несущей опорой» Большой Европы без разделительных линий могло бы стать стратегическое партнёрство между Россией и Евросоюзом, которое включало бы интенсивное экономическое взаимопроникновение на основе согласованных «правил игры». |
And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration. |
То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. |