| And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration. | То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. |
| The interpenetration of cultures fostered by the remarkable progress that has been achieved in modern communications has reduced distances and differences. | Взаимопроникновение культур, которое стимулируется впечатляющим развитием современной связи, сокращает расстояния и различия. |
| A strategic partnership between Russia and the EU could act as the so-called cornerstone of a Greater Europe without dividing lines, which would include intensive economic interpenetration on the basis of agreed "rules of the game". | «Несущей опорой» Большой Европы без разделительных линий могло бы стать стратегическое партнёрство между Россией и Евросоюзом, которое включало бы интенсивное экономическое взаимопроникновение на основе согласованных «правил игры». |
| And we see this when lovers walk down the street, when a crowd in Egypt or Tunisia gets caught up in an emotional contagion, the deep interpenetration. | То же мы видим, когда влюблённые идут по улице, когда толпа в Египте или Тунисе захвачена эмоциональным волнением, - глубокое взаимопроникновение. |