This is caused by simultaneous scale extension (nationalisation and internationalisation) and scale reduction (smaller living and working environments) Other kinds of communities arise. |
Это вызвано одновременным расширением масштаба (национализация и интернационализация) и сокращением масштаба (ухудшение уровня жизни и условий труда на рабочих местах). |
He claimed that Djiboutian dramatization and internationalization of the border incident had gotten out of hand. |
Он заявил о том, что драматизация и интернационализация со стороны Джибути пограничного инцидента вышли из-под контроля. |
Internationalization - particularly the accelerated version characteristic of internationalizing SMEs from the developing world - is risky and requires well-thought-out strategies and management skills. |
Интернационализация - в частности, в ее ускоренном варианте, характерном для интернационализации деятельности МСП развивающихся стран - является рискованным делом и требует хорошо продуманных стратегий и высокого уровня квалификации управленческого звена. |
The construction sector has been affected by the rapidly changing economic environment, the privatization of public utilities, the internationalization of production, and the resulting need to adapt business strategies. |
Быстро изменяющиеся экономические условия, приватизация государственных предприятий, интернационализация производства и возникшая в связи с этим потребность в адаптации стратегий хозяйственной деятельности оказали серьезное влияние на строительный сектор. |
For Arcor, besides strengthening sales and exports, internationalization upgraded the quality of the company through expansion of the scope and scale of operations, which strengthened the company's presence in Argentina. |
Для компании "Аркор" интернационализация, помимо увеличения объема продаж и экспорта, привела к повышению качества компании благодаря расширению сферы и масштабов деятельности, что способствовало укреплению присутствия компании в Аргентине. |