Internationalization of the Central America crisis, 1989. |
"Интернационализация кризиса в Центральной Америке", 1989 год. |
So ideally, internationalization occurs as a fundamental step in the design and development process, rather than as an afterthought that can often involve awkward and expensive re-engineering. |
Поэтому теоретически интернационализация является основным шагом в процессе создания и развития, нежели дополнением, которое может часто стать причиной неловких и дорогих технологического изменений. |
Internationalization of production: multinational origin of product components, services, and capital |
Интернационализация производства: многонациональный характер компонентов продуктов, услуг и капитала. |
It agreed that the internationalization of enterprises, especially SMEs, is an essential way for strengthening the competitiveness of developing-country firms and building their productive capacities. |
Она согласилась с тем, что интернационализация предприятий, особенно МСП, имеет исключительно важное значение для повышения конкурентоспособности фирм развивающихся стран и укрепления их производственного потенциала. |
For developing countries, the internationalization of services is creating opportunities for expanding into new exports, in particular through long-distance service exports and the attraction of FDI. |
Интернационализация услуг открывает для развивающихся стран новые экспортные возможности, в частности благодаря экспорту услуг на большие расстояния и привлечению ПИИ. |